European Commission logo
Create an account
Can select multiple words with divider comma

EPALE - Electronic Platform for Adult Learning in Europe

Discussion Details

Discussion

Migrant Education Week Day 1: What’s your experience of delivering migrant education?

Profile picture for user EPALE Moderator.
EPALE Moderator
In this thread we’ll be talking about delivery – what are your experiences and what have you found to be effective? We want to hear about your views on different types of learning, what you’ve found to be successful and how you’re working to create successful programmes for both newly arrived learners and established migrant communities.

**This discussion is now closed. We'll be opening again tomorrow morning to discuss challenges and obstacles to migrant education. Find tomorrow's discussion in the link below.**

The current migration crisis has emphasised the vital role of adult education in supporting the integration and skills development of migrants across the European Union.

In our three-day discussion, we’ll be talking about:

In this thread we’ll be talking about delivery – what are your experiences and what have you found to be effective? We want to hear about your views on different types of learning, what you’ve found to be successful and how you’re working to create successful programmes for both newly arrived learners and established migrant communities.

Follow live highlights of the discussion on Twitter and Facebook - look out for updates via #epale2016.

Login (0)
Themes addressed

Comments

Dear friends, I would like to thank everybody for the numerous, extremely informative and insightful comments. It appears to me that language education (in many variations, from L2 to L1 to multilingual education) is currently dominating the practical activities both of NGO's and the policies and practice of official institutions. VET seems to be less urgent right now at least for newly-arrived immigrants. But this may change soon, let us see what tomorrow's discussion says.

Also, another perspective emergend in today's discussion: the whole thing is not only about educating migrants for language and integration (which can never be imposed) but about educating societies to live in a continuous process of immigration and even transmigration.

 

Thanks again, and I wish everybody lots of energy and optimism in their work - and a very nice evening. 

Login (0)

I would like to raise one other, rather different aspect, of education that builds meaningful living together for migrants and their host communities.

The fact that a core part of the narrative change around this topic, is the fact that we need to have education also directed towards host communities, so linking more with awareness raising and increasing the capacities of host communities in terms of their knowledge, their understanding, and practical skills to engage with migrants. Most migrant education is done with migrants as "beneficiaries" (I don't like the term) ...global education in schools (and we have seen there that it is still done not enough and doesn't engage enough the parents) or sometimes tokenistic (food and music) cultural attepts to make the population aware of their backgrounds, which DO HAVE a strong impact and value but need to be followed up with the right structures and cultural value change.  

The programmes having migrants and host population together developing and educating themselves about each other and about competencies needed in our world are still few....it happens more from informal (when people get married....for example)....to nonformal ....and very little to the formal setting. perhaps this is what we could address as a challenge and opportunity tomorrow?

 

 

Login (0)

Hi Andra,

 

I will be moderating the topic of challenges tomorrow and we can discuss this. I think this is a very interesting point. In the adult education programmes delivered by the Foundation I work for, FSM, in the past, we had a programme of what was called 'cultural orientation'. On conducting some interviews on service provision in 2014 I fund out that some of the persons delivering this course had altered course methods, as they explained, because students were not always interested to learn 'our culture' when it was one sided. In one particular case the teacher started the topic with placing pictures of the students' countries and asking them to comment. What followed was a myriad of culture descriptions from Somalia, Sudan and so many other countries. in this way the teacher included Maltese culture as a part of the discussion on culture and including all the cultures in the classroom. On the other hand it was important for the students to learn about the host culture since they needed tobe prepared for living outside the centre in the community. Individuals who did not understand the host culture could easily run into problems about for example accommodation agreements, employment practices and meeting personal health needs. 

 

 

Login (0)

The current emergency situation (refugee crisis) apparently puts governments and local authorities, but also NGO's, under a certain type of political pressure, so that integration of migrants and language training are declared to be on the top of the agenda. VET is less prominent these days, although there is a lot of experience in this field as well, addressing young migrants and also more experienced migrants who need to retrain. 

There are, also, many programmes of the type "Intercultural communication and education", both at universities and other tertiary education institutions, and other programmes connected to municipalities; the latter address employees and officials, and aim at helping them acquire or perfect skills so that they may become more competent to interact peacefully and effectively with migrants. At the University of Cologne (sorry for speaking pro domo mea) there is a module for advanced students of medicine, in which they learn theoretically and practically about communication skills, and one of the submodules is interaction with migrants in the medical context: http.//pjstartblock.uni-koeln.de

Continuing what I answered Andra, I maintain that adult education with migrants has many  facets, and needs to address and involve many strata and milieus of the whole population!

 

Login (0)

It is true that refugee crisis puts everyone under certain type of pressure but I would argue that language training still is essential for any kind of education and access to the labor market. In Latvia VET besides universities is predominantly field of small private companies and NGOs and basically all training courses are in national language. If a person is unemployed she or he may apply to the VET courses free of charge as the part of the ALMP but again - only in Latvian. So if a migrant does not have at least some language training it is very unlikely that she or he will be able to access any VET programs or get a job. And I don't think it is a political issue.

Login (0)

Yes, it is in fact about educating everybody (not only migrants) for societies which are shaped more and more by continuous migration and intercultural interaction, if not always dialogue. So "education for migration societies", not only for professionals like teachers, trainers, social workers, physicians, para-medical personnel, lawyers and many other professionals, but simply everybody! A huge task for NGO's and public institutions. Thank you for this input, which reminds us that integration is a multi-sided, reciprocal process.

Login (0)

Speaking on the Romania experience, the approach is that migrants have the same rights as Romanians, thus beyond language training, they should be able to access VET programmes as any citizen of Romania does.  Now that is also to say that they have as little chances, as Romanians to enter meaninful VET programmes. Generally, the focus on VET in Romania is being reduced, and this is a criticism I bring to the educational system, that trains many theoreticians, that keeps people in the educational system "just to study" and to prolongue the moment when they are faced with the challenge of not finding employment.

The same applies for migrants, and from personal experience and accounts I have met many migrants for whom education (schooling) is the option of engagement into the new society, or even the reason for migrating. So, a look at meaningful VET and better counselling to enter the labour market is essential. For example more linking between LEGAL CLINICS for migrants (such as the ones in the Netherlands) and advocacy efforts towards National and European Education Programmes.

 

 

Login (0)

The tendency you describe, Andra, is a fact in several countries. Many people these days prefer to address general education and possibly higher education, because of not always realistic personal aspirations, and because national policies tend to encourage this direction. Among migrants, VET seems to be even less popular. Many come to Germany, for example, hoping to become physicians or engineers. But still, there are enough candidates for VET because one cannot enter high school and higher education without the appropriate qualifications and language skills. Also, VET is a very good alternative in many countries, because the offer is of high quality. Targeted information is needed. See for example the information brochure on VET, designed in Cologne, "Berufsbildung im Handwerk - Zukunft beginnt hier!" (VET in craft / trade), www.hwk-koeln.de  

Login (0)

Hello, 

My name is Dominique Millet. I am working (voluntary) in the association AIFRISSS. With the INSUP- Bordeaux, my association draw an Erasmus + project named DIME (Development of a skills reference framework and a training modules to promote the Inclusion of Migrants in Europe www.projetdime.eu). The referent is INSUP.

I enter very late in the discussion, excuse me.

Concerning the language training, there  is, in  the democratic states of Europe, who recieved much migrant people, a convergence : all states think and declare that the knowledge of the language of the host country and a multicultural education are the greatest conditions of  inclusion. But, it is very difficult to know what is the best manner to learn a second language in the situation of "migrant " or refugee. Somme universities in differents countries began to develop researches on the subject : Language of Integration. I think it would be interesting that the different researchers exchange their own results on this subject. Is that possible ? Can EPALE realize this work ?

 

 

 

Login (0)

This is a partial reply to Dominique Millet. Indeed, it is hard to find the motivation and energy to learn a language and to integrate, if you are am asylum seeker, a refugee, or simply an immigrant who still does not know exactly what is going to happen. Too many problems must be attacked at the same time. As far as I know, there is a lot of initiative in Universities in countries lika Germany and the UK, which look back on a long history of different phases of immigration. So students can access knowledge in this field, if they want. But certainly, new topics arise for researchj. Whether EPALE can give this kind of input or coordinate existing projects, is a question for them. Thanks for asking it!

Login (0)
Profile picture for user davidmallows.
David Mallows
Tue, 04/26/2016 - 16:37

In reply to by EPALE member

EPALE can certainly help with this. Later this week we will be launching the EPALE Communities of Practice feature. Communities of Practice are online groups where people with similar interests from the adult learning sector can get together to exchange ideas, resources and good practice. We will be setting up a Migrant Education Community of Practice and within that there will certainly be space to look at research into languages and integration.

Login (0)

Dear participants in this discussion, we had quiter a long excursus on multilingualism and intercultural education in schools. Thsi is related to adult education, because teachers and parents (migrants or not) are adults. We also received several interesting examples of national strategy (Norway, Romania, Croatia...) and of local programmes (Italy, France, Germany...) highlighting what is done in adult education for immigrants of different ages and origins, with different motivations for miugrating and learning (or not).

Now, for the last part of our discussion, may I draw your attention again to the main focus of this day, namely experiences in the field of adult education of immigrants / refugees.

Questions and issues that might be discussed:

- Beyond or beside language courses, what is offered in terms of vocational education and training (VET)?

- Are there problems in recognizing and accepting qualifications earned in other countries?

- Is citizenshipo education (intercultural dialogue, integration contents...) offered as part of VET programmes? In what terms?

- Any specific programmes for women? With facilitating structures like childcare?

- Transition to the labour market?

 

As a moderator, please allow me to contribute to our discussion with two links related to Germany:

 

http://www.ki-koeln.de

http://www.bamf.de/DE/Willkommen/DeutschLernen/Integrationskurse/integr…

http://dhwv.de/kausa/

 

 

Login (0)

Dear Graciela,

 

thank your for your thoughts on the approach in Norway! I found the online repository @ samfunnskunnskap with informations about "Living in Norway" tremendously impressive (regarding content, presentation and consequent, multiple language access) and regard it as one of the merits of the Scandinavian social system.

On a very marginal funny sidenote, if your minister for refugees would keep up with this level of social awareness and eloquency rather than jumping in a balloon into the Mediterranian, that would be probably more fitting ;)

 

I wish that from all this crisis and work in front of all of us in Europe, a new understanding for responsibility and human dignity will rise. And I personally definitely _do_ see the Norwegian, Swedish, Finnish approach towards their citizens as a very social and sustainable one.

Login (0)

So this looks like a neatly structured and apparently (according to OECD) most successful national strategy. Generaly speaking, it seems that the economic success of a country (or region), a low unemployment rate, and welcoming offers tailored to meet the heterogeneous educational needs of migrants (including refugees), are the main factors determining the success of training / education for adults. Interesting, for example, that training for immigrants can and should start ASAP, and not depending on the existing or assessed level of proficiency in the Norwegian language. In other words, VET (at lower or higher levels) can be offered in the mother tongue(s), or perhaps in the lingua franca English, which some of the migrants may know. Very reasonable, because learning a new language to reach, say, level B2, may take several years depending on the motivation and the departure and educational level of the person.

Login (0)

Regarding the language support I would like to share with you all Policy brief produced by SIRIUS Network for Educationg Children with Migrant Background that focused on how to prepare national language strategies that will be adressed to immigrant students needs. Also there are some examples of good practises that could be very useful.

Login (0)

SIRIUS did some good work on migrant education in schools, including this policy brief. However, did the network also engage with the education of the parents of migrant children?

Parental support is key to the success of all children in their school careeer, but if their parents don't understand the school system, or even the language of the school that will have a negative impact on the outcomes of their children. Family literacy and language programmes are just one way in which schools can play a positive role in adult migrant education. Did SYRIUS collect and such examples? 

Login (0)

Hi David, thank you for your comment. Of coarse I completly agree with you, lots of reaserch showed that achievement rate of children with migrant background is usually close connected to how their parents are include in their school life. The language is usally the biggest obstacle. For example, in Croatia we have lots of examples how attainment rate of Roma children increased with effort of schools to establish communication with Roma parents through Roma assistant teachers and to connect with the Roma communities.

As for the SIRIUS Network it was more focused on policy work and teachers and the community but we did a Mapping study on Parental involvment and initatives from migrant organisation or individuals. You can check it here: http://www.sirius-migrationeducation.org/wp-content/uploads/2014/02/WP3…

Login (0)

Referring to Andrea Tanase and to other comments on the importance of teaching or at least welcoming the mother tongues of immigrants: In the present discussion, I think in all member states (provided they welcome and have immigrants at all), the main or only focus is on teaching the language of the receiving country, and facilitating integration. However, as we know from research and experience, teaching or at least not discriminating the mother tongue(s), is equally important for language development (in children and youth), and for feeling accepted (in everybody). And multilingual education (for every citizen) was declared as a goal by the European Commission in 1996 already!

According to comparative studies and to periodical surveys published by the EC and by the CoE, attention to languages is unequally developed in Europe. Some of the comments indirectly witness or confirm this state of affair.

 

It would be nice to get more comments and information on projects which aim at a more comprehensive approach to languages in connection with migrants.

Login (0)

Norway has an interesting approach as Graciela Sbertoli explains in her blog: /en/blog/migrant-education-new-trends-norwegian-approach 

Development of literacy in migrants' own language(s) is very important for many reasons, not least because learning a new language is hard enough already, but if you lack literacy in your own language that makes it even harder. 

Login (0)

In Germany quite a lot of programs ("Alpha Trainings") adress illiteracy, and to my knowledge they sometimes do target specific groups like e.g. Russian migrants in their own language. Alas, this works only if you find the necessary teachers from that country/culture or with that language as a strongsuite.

I think at the moment there are simply not enough _teachers_ from Syria, Iraq or Afghanistan in Germany who could help in an organized fashion with such trainings. I don´t know about the gender situation of teachers in, for instance, Syria before the war, but seeing that around 75% of newly arrived migrants from the last year are under 35 and 90% are men, I doubt that this could be organized easily... :(  You do have a very important point though, as statistics say that around 25% of these new migrants have had absolutely NO formal school training, and more than 55% no VET education...

And as we all know, the job market for illiterate, VET-wise uneducated migrants is really marginal. So the question remains, what to do with these ~ 0.5 Million young men in Germany...

Login (0)

You're right that there are probably not enough teachers in that current group in German, but I'm sure that there are some, and also that there are others who aren't trained teachers, but with support, could play an important role. Technology could also help here. 

Alongside such approaches we also need teachers who work with migrants to have better awareness of issues about use of learners' home language(s) in their learning. As others have said here, it is a great learning resource as well as providing valuable affirmation of learners' identities.

By the way, where are your statistics from? You seem to have quite precise information. I didn't realise that such data was available. 

Login (0)

This is the example of Migrant in Romania project, and their intercultural mediators initiative. http://www.migrant.ro/pages.php?d=1&ids=1&idc=149&lang_id=1

The main goal is to enhance consultation and civic participation of migrants and its main activities focus on the maintenance of the www.migrant.ro portal, the publication of the quarterly magazine Migrant in Romania, the organisation of local joint working groups (consisting of representatives of migrants, local NGOs and local authorities) in Bucharest, Constanta, Cluj, Iasi and Timisoara, as well as of three national level thematic working groups on the integration of immigrants. What would be relevant to look at from our discussion perspective, is that the project, along with facilitating access and networking among migrants it also involves them, as "intercultural mediators," in this empowering the migrant community and recognising their potential as resources.

 

This type of "infrastructure" project (we work a lot with the term infrastructures for peace), is addressing another issue in multicultural and multilingual education for migrants: a brief post on this will follow separately on Direct, Structural and Cultural challenges and fundaments for migrant education.  

Login (0)

I am not a teacher, but I am married to a Ghanaian and my children have always looked different in a Maltese school. Although my children are Maltese and have grown up in Malta and speak perfect English and Maltese, I have met several teachers who have struggled in how to deal with this subject, even moreso because of the presence of my children. 

Although the curriculum is produced and given to teachers I have encountered two challenges in the course of my children's education. First, most teachers mean well and really desire to address cultural diversity in a responsible, ethical and positive manner. However, even if they understand the curriculum, it is hard for a teacher who has never even set foot in Africa for example, to use the curriculum and their personal experience to bring convincing arguments in the classroom. I know that sometimes in my children's case there were one or two teachers who have felt inadequate, if not threatened, at times, because of lack of personal experience and exposure.

Another problem is that teachers may truly have their own prejudices to deal with.  Sometimes my daughters explain to me that very rarely could the teacher understand where they were coming from, even though their mother was Maltese. At times they were expected to be vulnerable, and when they showed themselves to be confident, they were seen as overconfident. One of my daughters tells me that  although they are not migrants, they feel they are in the same 'limelight' , and that they are exhalted as saints when they do good, or punished as criminals when they err. 

Although we are treating the subject of adult migrants, these examples show that systematic solutions often have shortcomings because of their top down approach. In order to generate true solutions, one needs to have a participatory framework, and bring migrant representatives and educators to the table. The schools cannot do it alone, but theyneed the whole community in a win-win situation. Wouldn't it be more beneficial for example to teach intercultural dialogue in a school where the local council or municiality organised a cultural event where the migrant and local communities both showcased their products? Wouldn't it be more beneficial to teach this subject but develop mentoring networks between parents at te same time? If children learn to separate curricula from life, we will just repeat a sad story.

Login (0)

Thank you, Marcelle, for your analytical views from a mother's  perspective! Yes, I can confirm this not only as a researcher, as a mother of a bilingual/bicultural son, but even from my personal experience as a bicultural, multilingual kindergarten user and schoolgirl who lived and studied in several countries: many teachers are afraid of this challenge and do not really know how to cope or how to act naturally. Your suggestion to involve parents and to establish more links between the classroom, the school as a whole, and extra-school organizations, might be a way to overcome some of the problems. Also, persons like you can productively talk to teachers and make them understand that being bicultural and/or a migrant does not mean that you must be full of problems, nor does it imply that you must be exaggeratedly praised or put down before the whole class or individually. This is adult education too.

I am skeptical, however, about organizing gastronomic events. In the literature, some people talk about "couscous pedagogy" or "Sunday pedagogy". You can eat excellent couscous, lasagne, thai-curry etc. anywhere in the world these days. This does not make people more open to different cultural approaches! It will be even less so if you organize such buffets in school, I am afraid.

Login (0)

I agree completely Christina; in many cities in Europe people still may live segregated even though there is food from everywhere in the world. However for the small towns and rural areas in Europe, small events may have a different effect and different audience, and people are not expecting to see their neighbours present their food at such an event, and for them to taste it. I agree that the event may not in fact bring cultural understanding, that there have to be some thought given as to HOW and IN WHAT WAY can events, as well as programmes, build cultural understanding? I think by building the confidence and empathy of people, especially neighbours, to get to know each other, we can develop a more visible product (cultural event) that truly transpires in an appreciation for culture.

Login (0)

I think it is a good approach to ask for mor intercultural competences in _any_ teaching environment these days. Not just because of the current situation... but in general, the world has become much more open than it was before. And while many of us agree on the importance of language training as early as maybe even in kindergarden, teaching for instance Social and Emotional Learning (SEL) and Intercultural Competences still hasn´t made it into general curriculae yet, afaik.

 

Which consequently means, for future generations of (any) teachers those subjects should appear in their paedagogical frame and then used regularly in school. And since many of those active in the framework of adult education not necessarily come with a paedagogical background, for these teachers some train-the-trainer projects should be set up as well, pretty soon ;)

 

This does not help with your actual situation in Malta maybe, but could make future generations more open and embracing the challenges of multiculturalism.

Login (0)

Hi Marcelle,

I think that you touch upon some vital points here. And clearly whether a country is historically a recipient country of migrants (i.e. Germany or the UK where there are long established migrant communities) -  in comparison to other countries with less experience of receiving migrants and/or refugees - affects the type of response that is developed. At the same time, of course, it does not mean that a mono-cultural, "one-size fits all approach" to adult learning (i.e. not adapted to needs to learners/ lack of cultural and social support, etc.) does not take place in countries such as the UK or Germany.

Actually, I would say that some of the barriers faced by 2nd generation migrants and/or those with a migrant background are very similar to those faced by 1st generation migrants across Europe.

Finally, I would just like to say that we will be discussing the challenges and obstacles for migrants to access and complete adult education programmes in tomorrow's discussion, which can be found here: /en/discussions/migrant-education-week-day-2-what-are-obstacles-migrants-access-and-complete-adult

Login (0)

Responding and building upon the need for diversity in migrant education. One of the characteristics and also one of the effectiveness reasons for non-formal as well as MLE (Multilingual Education) is the high level of customising and flexibility. Now, certainly in designing education models we need to deal with the need of working with models/frameworks (including capacity frameworks) and on the other hand we need to deal with the volatility of catering to the learners' diversity and needs.  The increasing experience of de-centralising education,  intense community and multi-stakeholder approach to educational process design, and the use of interactive tools and technology  are serving this purpose and addressing the challenge.

Login (0)

Hello. My name is Andra Tanase and I m both working as a peace building practitioner and education researcher and practitioner.

Noting the various challenges, that will be more explored in the coming days, I would like to give a brief insight into Romania's realities regarding migrant education then also introduce the perspective of Multilingual Education.

Romania is still one of the countries with relatively low number of migrants. In a nutshell, while minority education system is well developed, very little and close to nothing is done when it comes to migrant/refugee education. Migrants who come to Romania as expats, or business people have access to quality private education, and often contribute to initiating such educational projects (international schools) whereas the migrants with a lower level of financial resources and refugees have little support in this sense. They have basic access to Romanian language lessons, but even that happens mostly on paper and in a very formal manner. There is no system of encouraging migrant teachers to be formed and enter the educational setting. Thus the few initiatives come from civil society. one of the more successful such initiatives is the "cultural mediators" project, where migrants are trained as society mediators, ensuring the access and support for other migrants access to education, health services etc..

MLE, education in several minority and international language, at the same time, seeking to increase not only linguistic competencies but also social capital in diverse communities. This type of education has been  We at PATRIR (Romanian Peace Institute) have engaged with this model mainly in Ukraine first in Crimea and now through a pilot at a national level, but this concept lis implemented around the world. The reason why I would introduce this model, is the fact that such a model could actually create a prevention framework for conflicts that are likely to occurr when migrants join a certain community.

Building upon the fact that migrants come into the new community with a strong, yet shaken sense of their identity, with a new identity component that of a migrant, speaking one's own language and at the same time acquiring the language of the community is very important. If this is done inclusively, in recognition of all langauges spoken into a community, and without the separation of learners into different communities, the social cohesion effect is substantial. MLE represents also a valid entry point for dialogue, as school is indeed an enviroment where students are open, are desiring learning. The engagement of the community to be aware of the model, is essential. Then the spill-over effects are real. So parents informed about what their children will learn, the benefits of multilinguism, parents on board with the process will be themselves open to take the message and reality of multilinguism and multiculturalism. THe same applies for local authorities and media. 

To pilot and implement an MLE programme, a few key aspects are essential: policy framework, capacity building for teachers and educators, material and financial resources, community awareness and buy in and constant research along the process.

 

For more details on our piloting together with the Ministry of Education in Ukraine, please check the following video:

 

Login (0)

Dear Andra,

It's so wonderful to see you here!! EPALE has indeed made it possible for us to meet again. Good to know that you are still involved with PATRIR. Do you still have links with CONCORD? Regards, Mahira (NSS Malta)

Login (0)

Mahira, great to meet you again virtually :) And to build on this link and our connection through global/development education, to say that relevant for our forum here, would be the fact that Migrant Education and Global/Development Education programmes are perhaps not linked enough at the EU level. Both fields are builiding frameworks, as part of their Educational, Foreign Affairs Policy etc But this is done separately thus mising opportunities to join efforts, although the goals should be largely the same: KNOWLEDGE, SKILLS and ATTITUDES and values that contribute to meaninful lives, meaningful understanding each other and meaningful connection.   

Login (0)

Thank you, Andra, for this detailed account. It shows, among other things, that multilingualism is treated in different manners, depending on the tergat groups: expats, natives, national minorities (and here there is a hierarchy), and immigrants, including refugees. Same hierarchy in most EU-countries! 

Login (0)
Profile picture for user hotmandarin.
Martin Dobeš
Tue, 04/26/2016 - 12:50

Thanks Roberto, for this quite interesting insight. I was wondering about the situation in Germany after the unprecedented influx of immigrants and the government-declared effort of not repeating the past mistakes. In your words, I feel the situation with financing the immigrant education is far more confused than anticipated. It would be interesting to compare this with other countries like Sweden which also has hich immigrant influx currently.

Login (0)

Thank you, Roberto. Indeed, Germany has a complicated and flexible, yet sometimes confusing system due (or thanks) to the federalist structure; but also, this must be acknowledges, a quite developed offer of language and vocational training programmes. Developing a national strategy is difficult not only because of federalism, but because of political divergences between the ruling parties, and between them and the opposition. 

Also important is the point you make about the language learning problem with old and new immigrants. The real difference, I agree, is not so much due to the ancienneté of the single migrant, but rather to the motives which lead a person to migrate, the level of education, and the accessibility (costs, enough courses available, information).  And let's not forget the gender gap.

Login (0)

I´ve always had second-generation Turkish or first-generation Russian Migrants in my trainings with a history of 10-15-20 years of living in Germany with _maybe_ an A1 level of language skills. If the job market was flexible enough to absorb them, there is no problem. But as soon as they got unemployed, the Agency would send them to some trainings (usually computer skills and other *helpful* stuff like this), but since they are NOT allowed to directly finance German language courses, this is a long-term problem, until they find for them some low-level job again. And thus the circle continues...

This is why I wrote that the current situation with these masses of new migrants is also an opportunity to not make the same mistake again as in the 60´s and 90´s...

Login (0)

Hello everybody, my name is Roberto, and for the last couple of months I have been responsible for a specific programme directed towards migrants in my hometown Göttingen. I am currently employed by the Volkshochschule Göttingen, a college for adult education with a good record on projects for migrants and other groups targeting the job market.

---

A few sidenotes first. And sorry up front, if I am stating the obvious here for everyone ;) but I want to make sure that the specifics of our project are visible within the context.

1) I have been working in the field of adult learning since 1999 and through diverse experiences always had the opportunity to test my teaching skills with both newly arrived and long-term migrants in a variety of topics (from computer skills through social and intercultural skills and towards job opportunities on the German labor market). Regarding my approach as a teacher it made next to no difference, for how long foreigners lived in Germany - Language was always the key regarding understanding and later their potential on the job market.

 

2) However, teaching German as a foreign language (DaF) is regulated. You can of course use one of the many community colleges (and other language schools) based in nearly every city with a population from about 5.000 upwards, but then you´ll have to pay for it. If you are unemployed, usually the Employment Agency will not finance direct language trainings, only in connection with job market orientation. (so-called §45 projects)

The other way is, if you are an acknowledged migrant or refugee - in that case you´re entitled for the so-called Integration Training with 600+ hours of German and a few hours on basic "citizenship education".

 

3) With so many refugees coming to Germany particularly in 2015, the country faced (both on higher political as well as communal level) a huge a) opportunity and b) challenge. Regarding a), we can clearly avoid the mistakes made in the 60´s when many Turkish men (and later their families) came to Germany for better job options. The integration of these into the German society never really worked out as planned (if indeed it ever was planned?) and even their grandchildren still face many obstacles and exclusion today. That should be a warning, and on the surface it seems both the politicians and civilians (generally, apart from some narrower minded individuals) understand this opportunity.

As to b), the challenge is that the political map in Germany is strongly divided regarding responsibilities, money distribution channels and authorities. There is a level for country politics (in Berlin), there are the states with their own ministries and there are communities with their own Employment Agencies setting up the projects. You can say, that the money flows for refugee programmes from the top (Berlin) since Mid 2015, but how quickly, what kind of money and for which kind of projects lands in the communities, is quite difficult to follow. Many organizations, and not just for adult education are "jumping on the train" now in search for those Euros from Berlin, which makes an assessment of "what works - and why -, and what doesn´t" even more difficult. It seems that for the moment they are spraying money (scattergun approach) over the country hoping that most of the money will go into fitting programmes - and leave the assessment for calmer times.

---

With this setup, I´d like to explain now how and why our little project "ABuD" (Mobilization, Job orientation and German for Migrants) was set up. But to confine myself in this box, I´ll do this in the next comment :)

Login (0)

Thanks for this post. Knowing a few of the recent refugees there, knowing the challenges they face elsewhere, I can say that the experience in Göttingen is one of the more positivevones for them. Probably your project contribute to this. Would be very interested to explore the educational frame that you use. Also interested if you are doing baselines.
Login (0)

Hello Andra,

some elements maybe already appear in the text below - which I probably wrote while you were asking ;)

 

We´ve had 3 German teachers, and 3 for Job market orientation and trainings. There _was_ enough time planned for German, but the migrants usually wanted more of that and less of the "job blabla" ;) as they called it. Which means that in our case we´ve had the target group which indeed DID realize that they need better language skills before they can go on with their future in Germany.

 

Come to think of it... this is maybe a key element?! Probably conciously _planning_ a future in a foreign country is different from seeking shelter as a refugee. Wherever those Migrants individually stay in their lives, their approach to any kind of learning is different. And we are still not talking about their learning ABILITIES...!)

 

So, maybe in the Eastern European countries (I have strong connections and a personal background towards Hungary) which are usually NOT considered target countries for long-term living, the aspects are quite different from the ones in Germany or Sweden. It might depend on your country´s will and plan to keep the refugees in their country as future citizens.

Login (0)

Our aforementioned project "ABuD" (Mobilization, Job orientation and German for Migrants) is one of those trainings directed towards refugees. It was one of the first projects as well for Germany, starting in September 2015 and it came this March to a relatively successful end.

Currently, if you are in Germany as a refugee, there are several legal procedures in front of you (with different agencies responsible), and your opportunities to learn the German language (or other skills) are dependent on your "position" on the map of asylum seeking process. (See screenshot. The funny quote on top says, "vigorously simplified"...)

Only if your status is approved (green zone) you may have the

a) Integration Training with more than 600 hours German teaching, leading to level B1.

(Sidenote: What happens _after_ B1 is of no concern :(  They don´t finance it, although it is quite clear that it would never suffice for any formal VET or University training. They literally leave it to the Migrants to finance any language trainings above B1.)

---

If you are still only under "revision" and within the refuge shelter, there are

b) so-called Welcome trainings, targeting with the simplest methods the most basic words for your needs or regarding your skills. A very nice (and mostly illustration-based, simple) approach has been tested and used by the Bertelsmann Foundation, the so-called "Competence Cards for Migrants", which might help you finding a suitable job option later as well. There are pictogram-based setups as well as regular, simple language trainings leading to A1 or a bit beyond.

---

c) Our ABuD Project HAD to be in the "red or blue zone" above, where refugees still have a semi-legal status, are taken care for by the Employment Agency, but from a different financing bowl, which made it necessary to include Job market orientation and training specific skills. They are not allowed to finance trainings with only language skills, like the IT from point a)

Also, our ABuD setup allowed us to include B2 as a language skill target which was a key point for most of the refugess who already had a B1 certificate. Currently, a lot of adult education centers focuses on these refugees and their needs, because this is the time when they still have no decision regarding their legal status in Germany.

---

What worked and what didn´t.

About 1/3 of our participants where newly arrived refugees, the rest was here for a longer time. Their language level was about A2 - B1, some of them just wanted to get a better level, some (mostly the newly arrived refugees btw!) where very eager to get their B2 levels in order to go into further education (University or VET). Talking about the job market specifics in Germany (and comparing them with the situation in, for instance, Syria) and their chances on the market took most of our time reserved for VET orientation. Since language skills were limited, again it became soon clear that language teaching is foremost necessary before you can reach for further goals (whether as migrants regarding their individual future, or the teachers regarding being understood...)

We visited different companies and plants in Göttingen to show them a typical work day in a German company, had some "soft" assessment center sessions which turned out to be difficult due to the constitution of the group (Women, Men, Moslems, Catholics) and some computer skills trained.

The foremost interest was generated by the German lessons, for which we´ve had around 480 hours in 4 months. Unfortunately, only 20% reached their target with the B2 level, although not everyone was keen on sitting through the exams ;)

---

As a conclusion, I would say:

- IF including Job market skills and training in a project is necessary by definition/agreement with the Agency, it can only work with Migrants who have already an elaborate level of language skills (at least B1).

- I think for teaching purposes it helps if groups are built upon similar preconditions of the applicants, maybe even origin and gender. Whether or not this is desirable regarding Integration efforts remains to be seen. Fact is: without language there is next to no chance for integration.

- There are many migrants (newly arrived refugees) who indeed don´t want to learn anything at all but rather start working right away, even the simplest jobs, because they want (or need) to send home money as quickly as possible. It is _very_ difficult to reach thes types of learners with any teaching methods not resulting in a very quick and efficient job relation.

 

 

That is my not so short compilation. Thank you if you took the time reading it and please ask if you have any questions :)

 

Login (0)

Greetings from Croatia!

My name is Eli Pijaca Plavsic and I work as an Executive Director of civil society organisation Forum for Freedom in Education. We are mostly working with teachers by providing in service teacher training programmes with different topics based on teachers actual needs. From 2011. we sterted to work on education of children with migrant background as a part of EU Network SIRIUS.

Let me explain the situation with migrants and asylum seekers in Croatia.

Croatia has been adopted some general measures of the minorities, migrants and asylum seekers integration in the educational system showing  awith developing  laws and documents showing the country (especially as a new EU country) has strategy as well. Since the start of the negotiation process with the European Union (EU) in October 2005, Croatia has made considerable progress in migration reform on its path to EU accession. Migration legislation is in place and, to a great extent, harmonized with the EU acquits. However, there is still a need to improve cross-border and regional cooperation in the area of labour migration.

According to the Law on Asylum, asylum seekers are entitled to residence in the Reception Centre for Asylum Seekers, provision of basic living and accommodation facilities, health care, elementary and secondary education, financial support, free legal aid, humanitarian aid, the right to work, and freedom of religion and religious upbringing of their children.Nevertheless, issues have arisen in relation to access to education. Although the Law on Asylum (Article 32) prescribes that asylum seekers are entitled to elementary and secondary education under the same conditions as Croatian nationals, and that this right should be made available within three months from the day of submission of the asylum application (or within one year in cases where the asylum seeker is not familiar with the Croatian language), there have been some problems in practice. Due to the lack of programmes for learning the Croatian language, different approaches and standards are applied to a minor asylum seeker of school age: those who are from neighbouring countries and speak a language similar to Croatian are sent to school, yet this is not the case when the asylum seeker speaks an entirely different language. The Law on Upbringing and Education in Primary and Secondary School under the jurisdiction of the Ministry of Science, Education and Sports, is the most important legal basis but there are no special provisions and measures regulating integration into the educational system.

As far as the practise is concerned there is no systematic approach in educating children of migrant background or asylum seekers. There are some projects and initiatives coming from different stakeholders mostly coming from civil society organisations The biggest challenge in terms of intercultural education and respecting diversity will come with the full implementation of the National Framework Curricula and current Curricular reform. Effective and successful educational process needs to be inclusive, interactive and based on the intercultural values. When designing an appropriate system, the focus needs to be on the 3 equally important areas: interaction of children of the refugees, asylum seekers end migrants and interculturalism in schools, language courses for adults and availability of tertiary education for refugees, asylum seekers and migrants which inevitably involves some knowledge of previous qualifications of the person.

 

Login (0)

Thanks for this very detailed, insightful comment. It raises another issue, namely the question to know how integration and intercultural education are considered a part of the school curricula, and how teachers (again) are prepared to understand what the written curricula are really about. This issue is - at it seems - tackled to various degrees in the member states. Any contribution on this?

Login (0)

Thanks for this very important and crutial comment . Speaking about the situation in Croatia but I think it could be reflected to most eastern and southern European countries - in general general terms there is a solid base for education of children with migrant background and asylum seekers. Children are included in the education, some kind of structure and basics exist, the different kind of laws that are supporting their education are  developed but what we really do miss is teacher training programmes that will reflect all documents and help teachers to teach about interculturalism and importance of diversity and to learn how to work with them and how to include them in the everyday school life emphasizing diversity as an opportunity not as an issue. Croatia at the moment has the biggest educational reform in the last 25 years. Curricular reform at the moment is top political question and there is lots of controvery about it. The aim of the curricular reform is just what you are saying - to give more focus to students as inidividulas, to respect diversity and to give teachers more autonomy in order to create school curricula based on their own needs. So the policy reccomendation to probably most of the countries dealing with the same issue of lack of qualitative school curricula and pre-service and in-service teachers programmes shoudl be:

  • Building teachers and future teachers competencies and skills in the area of learning (Croatian) as a Second Language (special focus on teacher training programmes)
  • More available funds for different projects that help immigrants and asylum seekers to be fully integrated into society
  • Development of intercultural education curriculum that is fully implemented in all schools
  • Development of strategic and systematic approach and policies in the field of education of children with migrant background in order to be fully prepared for the newcomers (especially now with the huge refugee flow in the EU)
Login (0)

Glad to hear, Eli, about this important educational reform in Croatia. Infact, even in classrooms and schools with a low or no percentage of students with a migration background, intercultural and international approaches are more important than ever. Everyone will, most probably, have to migrate at some point in her or his life, and/or will have international interaction. It is about forming global mindsets in an interconnected world. This is not a slogan, but a reality which, if we read and listen to the news daily, appears clearly. It is a national challenge for every country, and a European challenge.

Login (0)

Hi Christine, I completly agree with you and can prove the importance of intercultural education in monocultural countries with the quantitative research on political literacy of high school graduate students on a national representative sample of 1146 participants in Croatia done by Institute for Social research and NGos.  For example, half of the respondents believed that important cultural features of minorities, such as language, should not be used in the premises of state institutions. Another significant finding is that the participants showed a high level of confusion and indecisiveness, which makes them potentially subject to manipulation or the relativisation of crucial democratic values. For example, almost 30% of the participants were ambivalent about the attitudes towards totalitarian regimes. In relation to the school program, topic recognized by the respondents as least discussed or left out of the educational program is minorities and cultural differences. That is why NGOs in Croatia are advocation for civic education as a separate subject and crosscurricular subject for the last 20 years. Also lots of NGOs are providing school based projects and activities based on improving democratisation of schools etc. Again, qualitative and responsive teachers education programes are crutial. That is also why we are really looking forward to the new Curricular documents...

Login (0)

Hi, I am working with diverse migrant groups in Malta and I have found that learner-focused strategies usually need to be multiple, at times some more focused than others, and also require creativity. The organisation I work for, FSM (Foundation for Shelter and Support to migrants), has conducted migrant education programmes within an open centre in Malta for 5 years. However there has always been an element of flexibility based on the requirements of the learner. Some learners simply required a reference to an institute of vocational or higher education; others required very focused interventions that address the basics of literacy. 

I think it is important to have open, accessible, low cost programmes open to everyone. However, especially for the very vulnerable, focused strategies and programmes need to be facilitated, and these require some work with pedagogy as Odile has pointed out. 

Login (0)

Login or Sign up to join the conversation.

Want to start a discussion?

Don't hesitate to do so!
Click the link below and start posting a new discussion!