Social Cohesion and Education : New Challenges


In the early twenty-first century school systems face social cohesion challenges that have little historical precedent. Expectations for what students should know and be able to do are not determined simply by economic needs, but also by what it takes to perform the responsibilities of citizenship adequately. Participating in political discourse in the eighteenth century did not require as much understanding of science or statistics. In the twenty-first century citizens need to make judgments about issues with strong statistical underpinnings–the evaluation of competing claims over health and the environmental risk, the use of genetically altered foods, choice of sexual behavior. In essence the citizenship standards for literacy and numeracy have risen.
Also, the foundations for social cohesion have shifted. Well into the twentieth century, social cohesion was understood to be the outcome of assimilating peoples of diverse religions, ethnicities, and social groups into a nation with a common language and values. That has changed. A new understanding of social cohesion fosters accommodation, not simply assimilation. It often requires compromise and redefinition of the "typical citizen" from many sides, including by the majority as well as minority population.
In some parts of the world, challenges to social cohesion are not a simple extension of growing social diversity. Street violence in Rio de Janeiro, corruption in public service in Asia, the provision of social services by drug lords in South America and by mafia figures in Italy and Russia, the egocentric consumerism among suburban youth–these trends pose problems of a different sort. In these instances, the task of the public schools is much broader than forging ethnic harmony.
The twenty-first-century challenge of education in eastern and central Europe and the former Soviet Union might be analogous to that faced by education in Europe and North America in the early nineteenth and twentieth centuries. New nations must be forged, at peace within themselves and tolerant of their often divergent neighbors. But so far the record of success is mixed.
In fact school systems are neutral as to the direction of their influence. They are like a sharp tool–a knife or a saw. School systems can fashion views, which lead to social cohesion, or they can do the opposite. In the case of Sri Lanka, pedagogical materials as early as the 1950s led to the opposite situation. The dominant historical image portrayed in textbooks was that of a glorious but embattled Sinhalese nation repeatedly having to defend itself and its Buddhist traditions against the ravages of Tamil invaders. Tamils were portrayed as historical enemies. National heroes were chosen whose reputations included having vanquished Tamils in ethnic-based wars. Segregated in their own schools, Tamil textbooks emphasized historical figures whose reputations included accommodation and compromise with the Sinhalese. In neither the Tamil nor the Sinhalese texts were there positive illustrations drawn from the other ethnic group. There were few attempts to teach about the contribution of Tamil kings to Buddhist tradition, or the links between Sinhalese kingdoms and Buddhist centers in India. Language texts were largely monocultural with few positive references to other ethnic groups.
Because texts were culturally inflammatory and because there was no effective effort to balance the prejudice stemming from outside the classroom with more positive experiences, the Sri Lankan schools can be said to have achieved the opposite of the intention of good public systems. Instead of laying a foundation for national cooperation and harmony, they helped lay the intellectual foundations for social conflict and civil war.
The former Yugoslavia provides a more recent illustration. Here is a 1994 civics textbook intended for twelve-year-olds in Bosnia:
Horrible crimes committed against the non-Serb population of Bosnia and Herzegovina by Serb-Montenegrin aggressors and domestic chetniks were aimed at creating an ethnically cleansed area where exclusively Serb people would live. In order to carry out this monstrous idea of theirs, they planned to kill or expel hundreds of thousands of Bosniaks and Croats…. Thecriminals began to carry out their plans in the most ferocious way. Horror swept through villages and cities…. Looting, raping, and slaughters … screams and outcries of the people being exposed to such horrendous plights … Europe and the rest of the world did nothing to prevent the criminals from ravaging and slaughtering innocent people. (Bosnia and Herzegovina, Ministry of Education, Science and Culture, 1994)
Whether the events occurred or not is an issue separate from whether the text is appropriate. The public school experience is intended to mold desired behavior of future citizens; therefore citizens of all different groups must feel comfortable about the content. If one group is uncomfortable then the school system has abrogated its public function. This is an example of where that abrogation of public responsibility occurred.
The lessons could hardly be clearer. Many organizations have taken an interest in the problems of social studies and civics education out of professional concern about the possible implications of interethnic and national tension. These organizations include the United Nations Development Programme (UNDP), United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the European Union, the Council of Europe, United Nations Children's Fund (UNICEF), the Soros Foundations, and many others.
So sensitive have been the threats to peace and stability that military organizations have developed a new concern over education on the premise that interethnic tensions expressed through education could well constitute a risk to peace in the region. The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) for instance, established a High Commissioner on National Minorities, based in The Hague. The High Commissioner has already issued recommendations pertaining to the education of the Greek minority population in Albania, the Albanian population in Macedonia; the Slovak population in Hungary, the Hungarian population in Slovakia, and the Hungarian population in Romania. In 1996, the High Commissioner requested assistance from the Foundation on Inter-Ethnic Relations to work on a possible set of guidelines governing the education rights of national minorities. After considerable discussion and consultation, these guidelines, known as The Hague Recommendations, were published in 1997 and can be added to the many other international conventions and regulations that attempt to identify and to protect the educational rights of children and various subpopulations. These include the Polish Minorities Treaty of 1919; the UN Universal Declaration of Human Rights in 1948; the UNESCO Convention against Discrimination in Education in 1960; the UN Declaration on the Rights of the Child in 1959; the subsequent UN Convention on the Rights of the Child in 1989; the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms in 1950; the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities in 1995; the UN Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities in 1992; the Council of Europe Charter on Regional or Minority Languages in 1992; the UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice in 1978; the Copenhagen Declaration of the Conference of the Human Dimension in 1990; and the UN Universal Declaration of the Rights of Indigenous Peoples in 1993.
In general these covenants and conventions pertain to the problems of populations that may be subjected to discrimination and prejudice. They concern the right to be educated in one's native tongue, the right of fair access to more selective training in higher and vocational education, freedom from discrimination, cultural bias, and the like. Although these issues are indeed important, effectively they address only one-half of the problem.
The other half of the problem pertains to the rights of the majority or the rights of the national community. Their educational interests are no less compelling: the Kazakhs in Kazakhstan; the Latvians in Latvia; the Romanians in Romania, and so forth. What protects the national community from extremist versions of history as portrayed by curricula designed by minority populations? What are the rights of the national community for having a sense of compromise and historical dignity ascribed to their national culture by minority populations in their own country? What protection does the national community have against the possibility that a minority community within the same country may encourage loyalty to another nation where their ethnic group is more numerous? The problem of civics education has multiple sources, and therefore must involve multiple solutions. Not all solutions can be incorporated under the auspices of the "rights of minorities." None of these conventions address this other side of the equation.
Situācija Latvijā.
Paldies, par ļoti saturīgo rakstu.
Šobrīd Jūsu apskatītā problēma ir ļoti aktuāla Latvijā. Piekrītu Jūsu viedoklim, ka skola ir tā iestāde, kurā sabiedrība iegūst pirmo pieredzi, būt tolerantam, iejūtīgam, saprotošam un pieņemošam. 21. gs. sabiedrībai ir jābūt atvērtai, tomēr blakus atvērtībai un pieņemšanai ir arī vēsturisko notikumu ietekme. Ja no latviešiem prasa būt tolerantiem pret krievu tautības cilvēkiem, tad tolerance beidzas mirklī, kad Latviešu valoda tiek uzskatīta par kaut ko mazsvarīgu. Kad latviešu tautas tradīcijas tiek sauktas par fašistiskām, kad darba vietās tiek prasītas Krievu valodas zināšanas tik pat labā līmenī, cik latviešu. Kā lai šajā mirklī skolotājs un izglītības iestāde saglabā neitralitāti? Šis ir "ļoti plāns ledus" par kuru šobrīd staigājam - vienā pusē ir sapratne, pieņemšana un otrā - rūgtā vēsturiskā pieredze. Skolotājam ir milzīga loma, mācēt nodot informāciju tā, lai visas nacionalitātes justos pieņemtas, sadzirdētas, bet vienlīdz ieaudzināt cieņu pret zemi, valodu, simboliem, valsti, kurā tu atrodies.
Ceru, ka mēs visi skolotāji spējam un spēsim atrast vidusceļu un būt tie, kas saliedē sabiedrību, ne tie, kuri sašķeļ.