Expressions idiomatiques : les expressions les plus drôles illustrées

Les expressions idiomatiques sont une façon imagée d'évoquer une situation ou un sentiment, mais elles sont difficilement traduisibles mot à mot ! Pour célébrer la Journée européenne des langues, le blog Viking a demandé au célèbre illustrateur Paul Blow, qui dessine régulièrement pour le Guardian et le New-York Times, d'illustrer les expressions les plus drôles de différentes langues.
On les utilise parfois sans s'en rendre compte mais elles sont parfois très drôles et surprenantes : découvrez par vous-même le résultat en couleurs !
Anglais : "As cool as a cucumber"

Allemand : "Jemandem einen Bären aufbinden"

Néerlandais : "Hair op per tanden hebbe"

Italien : "Non tutte le ciambelle escono col buco"

Polonais : "Musztarda po obiedzie"

Suédois : " Glida in på en räckmacka"

Arabe : "أصوم وأفطر على بصلة"


Français : "Quand les poules auront des dents"

Japonais : "ほっぺたが落ちる"
