chevron-down chevron-left chevron-right chevron-up home circle comment double-caret-left double-caret-right like like2 twitter epale-arrow-up text-bubble cloud stop caret-down caret-up caret-left caret-right file-text

EPALE

Eiropas Pieaugušo izglītības e-platforma

 
 

Emuārs

Mācību tehnoloģijas pieaugušajiem

19/09/2016
by Baiba Svenča
Valoda: LV
Document available also in: EN CS

/lv/file/captureonlinejpgcapture_online.jpg

Capture Online

Digitālo rīku un mācīšanās tehnoloģiju trenere Baiba Svenča savā emuārā raksta par internetā atrodamajām vietnēm un rīkiem, kas dod iespēju papildināt svešvalodu zināšanas un atvieglo svešvalodu izmantošanu saziņā.

Digitālo mācību tehnoloģiju izmantošana nav tikai skolasbērnu privilēģija. Tās sekmīgi var izmantot arī pieaugušie savu zināšanu un prasmju papildināšanai. Digitālie rīki arī atvieglo dažādu mācīšanās uzdevumu veikšanu. Tomēr lai veikli darbotos ar internetā atrodamajiem rīkiem, ir nepieciešamas kaut nelielas angļu valodas zināšanas.

Ja vēlaties mācīties kādu svešvalodu, bet nav laika apmeklēt kursus, tad izmantojiet pasaulē populāro bezmaksas vietni https://www.duolingo.com/ . Liela valodu izvēle un iespēja lejuplādēt aplikāciju viedtālruņiem.

Līdzīga vietne ir https://www.memrise.com/ , kas piedāvā mācīties dažādas valodas (ar akcentu uz vārdu krājuma paplašināšanu) un citus priekšmetus ļoti vienkāršā veidā.

Lietojot internetu, bieži  ir nepieciešamība pēc vārda tulkojuma. Google tulkotāja vietā iesaku lietot lielisko http://lingro.com/, kura darbības princips ir atšķirīgs no ierastajiem. Lingro lapā izvēlieties valodas, no kuras uz kuru vēlaties tulkojumu, tad ielīmējiet lodziņā nr.1 tās tīmekļa lapas adresi, kuru vēlaties tulkot. Iegūsiet šīs lapas jaunu variantu, kurā visi vārdi būs tulkojami.

Labāk par Google tulkotāju strādā arī http://tradukka.com/translate  ar milzīgu valodu izvēli. Ielīmējiet lodziņā tekstu (līdz 5000 zīmēm) svešvalodā un saņemsiet tulkojumu izvēlētajā valodā.

Mācoties valodas, studentam nepieciešams daudz rakstīt, un to var darīt vairākās piemērotās vietnēs internetā, nevis uz papīra. Lieliska vietne ir https://penzu.com/ , ja vēlaties rakstīt personīgas piezīmes – savu dienasgrāmatu. Ja tomēr gribat, lai kāds cits cilvēks, piemēram, pasniedzējs, izlasa, ko esat rakstījis, tad izmantojiet https://penmia.com/Home.aspx , ko lieto vai nu privātai rakstīšanai vai kopīgotai ar izvēlētajiem cilvēkiem. Kā visiem jaunākajiem rīkiem, arī šiem abiem ir aplikācija mobilajiem telefoniem – rakstiet jebkurā vietā!

Tiem, kas mācās krievu valodu, ir lieliska iespēja rakstīt krievu valodā, nemainot savu tastatūru. Tā ir interneta vietne http://russian.typeit.org/ ar krievu alfabēta burtiem. Ievērojiet, ka šī lapa piedāvā arī citas valodas.

Ja vēlaties, lai kāds izlabo kļūdas jūsu rakstītajā tekstā, uzticiet to lieliskajam https://www.grammarly.com/ . Mazā programmiņa jāinstalē kā Firefox spraudnis, un tā norādīs uz gramatiskajām kļūdām jūsu tekstā.

Students, kas vēlas uzlabot savu runāšanas prasmi svešvalodā, var sākumā ierakstīt kādu tekstu un paklausīties, kā skan paša balss. Ļoti elementārs bezmaksas rīks ir http://recordmp3online.com/ (lietojiet to ar Google Chrome), kas ļauj ierakstīt balsi un tūlīt to noklausīties. Ieraksta failu var arī saglabāt.

Katrai mācīšanās darbībai ir atrodams kāds elektronisks palīgrīks vai aplikācija, kas aiztaupa laiku un padara mācīšanos aizraujošu.

Share on Facebook Share on Twitter Epale SoundCloud Share on LinkedIn
Refresh comments Enable auto refresh

Tiek rādīts 1. - 10. no 16
  • Lietotāja Santa Pētersone attēls
    Manuprāt, cilvēki nemaz nezin, cik daudz internetā atrodama informācija par svešvalodu apguvi. Iemācīties svešvalodu nav grūti tikai tad, ja ir motivācija un gribasspēks. Pati pašmācības un kursu ceļā esmu apguvusi svešvalodu, kuru reti kurš iedzīvotājs saprot. Zinu, cik daudz spēka tas prasa, tomēr jebkuras zināšanas, kuras iegūstam šajā dzīvē mums spēs palīdzēt tālāk nākotnē. Svešvalodu apguve nenozīmē tikai angļu valodu, tā varbūt jebkura valoda, kas nav dzimtā. Uzskatu, ka daudz lietderīgāk papildus angļu valodai ir mācīties kādu mazāk zināmu valodu, ar kuru varēsi lepoties. 
  • Lietotāja Daiga Dzene attēls
    Paldies! Dažas saites saglabāju pie grāmatzīmēm, noteikti noderēs ikdienā, studiju procesā vai dodoties ceļojumā. Piekrītu autoes teiktajam, ka liela loma valodu apguvē ir motivācijai mācīties, taču tikpat liela loma, mūsdienās ir informētībai par pieejamām iepējām un palīgrīkiem. Ir vērtīgi zināt!
  • Lietotāja Iveta Feldmane attēls
    Super! Liels paldies par ievietotajām adresēm. Tā kā esmu mācījusies vācu valodu, taču ilgāku laiku nebiju to lietojusi, tad intereses pēc atvēru https://www.memrise.com/course/2022170/german-1-98/1/garden/learn/?sourc... Tiešām vērtīga mājaslapa. Šo lapu pievienoju pie grāmatzīmēm. 
  • Lietotāja Māris Danne attēls

    Paldies, par vērtīgo rakstu! Manuprāt, mūsdienās cilvēki nenovērtē dazādu aplikāciju sniegtās iespējas. Personīgi es šobrīd izmantoju duolingo, lai apgūtu pamatus spāņu valodā, jo tuvākajā laikā grasos doties turp. Un varu teikt, ka nu jau dažus vārdus zinu un māku pateikt arī dažas frāzes - esmu gan vēl pašā sākumā.
    Kopumā bez šīm minētajām aplikācijām pastāv ļoti daudz aplikāciju, kas ir balstītas gan uz Android gan IOS operētājsistēmām. Iesaku pamaklēt atslēgas vārdus "pedagogy wheel" un pie rezultātiem parādīsies dažādas aplikācijas pēc to mērķa, kuras būtu noderīgas izglītībā! Adrese uz "pedagogy wheel" http://tinyurl.com/posterV4 (pagaidām derīga).

  • Lietotāja Ilja Dobahovs attēls

    Paldies par noderīgām interneta vietnēm. 

    Piekrītu, ka svešvalodas var apgūt pašmācības ceļā, bet  tomēr uzskatu, ka šādu valodu var izmantot  lasīšanai, tā palīdz orientēties dažādās datora programmās, internetā u.tml. Lai lietotu valodu komunikācijai ir nepieciešama prakse, tāpēc vēlams, paralēli valodas apgūšanai, vairāk komunicēt svešvalodā un lūgt, lai tavas kļūdas izlabo. Un galvenais: neuztraukties un neapvainoties, kad tiešām sāks norādīt uz nepilnībām.

  • Lietotāja Elīna Aizupe attēls

    Paldies par informāciju! 

    Uzskatu, ka šīt interneta vietnes ir tiešām noderīgas valodu apguvē un ļoti iespējams arī tādā veidā valodu apguve noris daudz ātrāk, tomēr es uzskatu, ka ar to nevajadzētu aizrauties. Pēc savas pieredzes varu teikt, ka visveiksmīgāk valodas var apgūt atrodoties  vidē, kur konkrētā valoda ir saziņas līdzeklis. Komunicējot ar cilvēkiem valoda tiek apgūta daudz ātrāk. 

  • Lietotāja Agate Jarmakoviča attēls

    Lieliski, ka ir apkopotas interneta vietnes, kur palīdz tulkot.

    Tos noteikti var izmantot gan studijās, gan darbā, gan arī apmacībās piedāvāt personīgai izaugsmei.

  • Lietotāja Karīna Petrova attēls

    Labdien.
    Es piekrītu tam, ka valodas var mācīties arī patstāvīgi, nepieciešamas tikai lai būtu vismaz nedaudz priekšzināšanu. Jo, lai mācītos valodu, pats svarīgākais ir motivācija, interese un vēlme. Mūsdienās ir daudz vairāk iespēju pašmācības ceļā aupgūt kādu valodu un šīs iepējas ir daudzveidīgas - katrs ieinteresēts izvēlas sev ērtāko un piemērotāko veidu, tempu. Es uzskatu, ka nav universālās vietnes, kur var atrast visus materiālus. 

    Piemēram, mācoties vācu valodu, būs nepieciešams lasīt rakstus par aktuālām tēmām, pildīt gramatiskos uzdevumus un testus, spēlēt spēles, trenēties, skatīties video, tulkot (var izmantot vācu-vācu vārdnīcu), vai pārbaudīt savas zināšanas izmantojot papildmateriālus mācību grāmatām.

  • Lietotāja Ināra Dimpere attēls

    Paldies par vērtīgu informāciju! Manuprāt, https://www.memrise.com/ piedāvā lieliskus paņēmienus, kā iegaumēt vārdus. Es varu ieteikt vēl vienu vietni tiem, kas vēlas uzlabot savu izpratni par angļu valodas gramatiku - https://www.ego4u.com/. Tā piedāvā gan teoriju, gan piemērus un vingrinājumus, gan arī testus. Esmu to jau izmēģinājusi, strādājot ar pieaugušajiem.

    Arī BBC piedalās pieaugušo izglītošanā tiešsaistē, piemēram, http://www.bbc.co.uk/skillswise/, kur piedāvā uzlabot angļu valodas prasmes dažādos līmeņos.

  • Lietotāja Jolanta Tāraude attēls

    Ļoti noderīgi interneta resuris. Man kā studentei mācību procesā tie ir ļoti nepieciešami,jo lai iegūtu pēc iespējas jaunāju informāciju tā bieži vien ir jāmeklē ārzemju datubāzēs un tad jāpārtulko.Paldies par informāciju.