European Commission logo
Búa til notendanafn
Hægt er að velja fleiri leitarorð með því að nota kommu á milli orða

EPALE - Electronic Platform for Adult Learning in Europe

Blog

Blog

Refleksje po szkoleniu o komunikacji międzykulturowej

Kilka refleksji po szkoleniu Intercultural Communication in Education.

Profile picture for user Katarzyna Kleczko.
Katarzyna Kleczko
Community Contributor (Bronze Member).

ok. 6 minut czytania  polub, linkuj, komentuj!


W końcu października 2021 roku Aleksandra Goniewicz wzięła udział w pięciodniowym szkoleniu Intercultural Communication in Education, które odbyło się w Pradze. Zachęcam do zapoznania się z jej wrażeniami. Mobilność zrealizowano w ramach projektu „INTER-RIK”, dzięki któremu pracownicy wzmacniają swoje kompetencje w zakresie animowania i realizacji niezawodowej edukacji dorosłych. „INTER-RIK” realizowany jest w programie Erasmus+ Edukacja dorosłych.

Więcej o projekcie "INTER-RIK" znajdziesz na stronie https://instytutkorfantego.pl/obserwatorium/inter-rik/

 

Autorka: Aleksandra Goniewicz

Pierwsza refleksja, jaka nasunęła mi się jeszcze w trakcie trwania szkolenia, które odbyło się w Pradze w dniach 25–29 października 2021 r. nt. „Intercultural Communication in Education” (pięć fantastycznych dni w międzynarodowej obsadzie) to: dlaczego nie wzięło w nim udziału więcej osób zatrudnionych w Instytucie Myśli Polskiej im. Wojciecha Korfantego?

„W naszym kulturowym, śląskim świecie” borykamy się od dziesięcioleci z niezrozumieniem bogactwa wynikającego z wielokulturowości naszego regionu. Z każdą następną godziną, dniem trwającego szkolenia docierało do mnie, że jesteśmy, tak niezwykle bogatym kulturowo regionem, że gdyby przyjechało pięciu specjalistów z naszej Instytucji, to bylibyśmy podmiotem rozważań, a nie jedynie przedmiotem. Wiele pozytywnych doświadczeń przyniosła mi wspólna praca w międzynarodowym zespole. Nasz angielski miał naleciałości – polskie (pięć osób podział na regiony), węgierskie (dwie osoby), niemieckie (jedna osoba), włoskie (sześć osób osoby, tu też z podziałem na regiony), irlandzkie (jedna osoba) i rosyjskie (jedna osoba). Sposób, w jaki brzmieliśmy przynosił pozytywny dreszczyk emocji. Grupa każde zajęcia żywo komentowała, odnosiła do swojego środowiska pracy – uczelnie, szkoły języków obcych, instytucja kultury, muzea, biblioteki czy szkoły dla dzieci. Podczas rozmów pojawiły się pierwsze pomysły na współpracę, szukaliśmy na bieżąco odpowiedzi na pytanie, co zrobić z tak bogatym warsztatem pracy i jak usprawnić działania w naszych miejscach pracy? W upowszechnianiu wiedzy skorzystałam z narzędzia internetowego Facebook, zgodnie z oczekiwaniami Organizatora „hasztagowałam” informacje #DOREA Erasmus zgodnie z zasadami RODO.

Pracovna &Laskafe

Fot: PRACOVNA & Laskafe, Wikipedia

Ważne dla nas było też samo miejsce, które sprzyjało nawiązaniu międzykulturowego dialogu – PRACOVNA & Laskafe, Vlkova 36, Praha 3, 13000, Česká republika. Miejsce niezwykłe, przepełnione aromatem kawy i świeżo pieczonego ciasta oraz miejsce spotkań – genius loci. Można tu było wypić ciepłą kawę, ale była tu też specjalna przestrzeń – sprzyjająca prowadzeniu warsztatów, oddzielona od kawiarnianego gwaru tak, aby warsztaty mogły być skutecznie prowadzone. Każdego dnia przejście uczestników – z różnych części Žižkova – do miejsca prowadzenia warsztatów było inspiracją i rozpoczynało nasze dyskusje – czyli analizowaliśmy naszą percepcję miejsca. Praga i sami Prażanie mają specyficzne podejście do przeszłości – są otwarci, akceptujący, czerpiący pozytywnie z doświadczeń, żyjący bardziej chwilą. Dało się to odczuć na każdym miejscu.

W miejscu pracy zorganizowałam spotkanie z wybranymi pracownikami i przedstawiłam krótko, jak ważnym narzędziem w procesie dialogu jest kultura. Chciałabym, aby w przyszłości można było wykorzystać potencjał pracowniczy Instytutu Myśli Polskiej im. Wojciecha Korfantego do prowadzenia warsztatów o charakterze regionalnym, ale i międzynarodowym dla różnych grup społecznych. Chodziło by o to, aby wzmocnić i pogłębić dialog kulturowy, aby otworzyć się na niego. Efekty prac powinny być poddane analizie specjalistów i przeprojektowane na działania edukacyjne o różnym poziomie. Bardzo ważną osobą w takim procesie byłby negocjator kulturowy. Mam nadzieję, że uda się zorganizować warsztaty dla Ślązaków, Kaszubów i np. Morawian przy udziale grup różnej narodowości – taki „kocioł czarownic” jako doświadczenie poznawcze dające odpowiedź czy można działać razem poprzez kulturę? Uważam, że potencjał pracowniczy IMP daje podstawy do stworzenia programu szkoleniowego (nowa oferta), będącego pomocnym narzędziem dla nauczycieli, pracowników instytucji kultury, urzędników mających kontakt z osobami z różnych środowisk społecznych, kulturowych językowych.

Bezpośrednie korzyści z opracowania materiału pomocniczego:

  • wzrost świadomości kulturowej,
  • uświadomienie czym jest kultura i jakie są możliwości jej wykorzystania w nawiązaniu dialogu kulturowego,
  • doświadczanie innej kultury, spotkanie z inną kulturą daje nam w założeniu sposobność międzykulturowego uczenia się (expereince), czerpania z różnych wartości,
  • rozumienie mechanizmów funkcjonowania stereotypów,
  • spotkania wielokulturowe dają możliwości lepszego zrozumienia różnic indywidualnych, wyjścia z pułapki konfrontacyjnej „my” vs „oni”, dają możliwość poznania różnych punktów widzenia na określone zagadnienie badawcze, służą nawiązaniu dialogu międzykulturowego wpływając tym samym na rozproszenie konfliktów, stwarzają pole do mediacji.

Takie materiały mogą być wykorzystywane na różnych polach eksploracyjnych przy rozwiązywaniu konfliktów – ulica/ulica, miasto/miasto, dzielnica/dzielnica, kluby sportowe, regiony, kraje, etc.

W przyszłości będę poszukiwać możliwości edukacyjnych w kierunku negocjator kulturowy. W mojej pracy mam do czynienia z zagadnieniami konfliktów kulturowych i odbyte szkolenie pozwoliło mi zgłębić i usystematyzować warsztat badawczy.


Zobacz także:

Podcast INTER-RIK - Erasmus+ 2021 Czechy

INTER-RIK: Prezentacja z mobilności językowych na Malcie (język angielski)

INTER-RIK: Prezentacja 3 mobilności językowej na Malcie (język angielski, mobilność grupowa)

 INTER-RIK: Prezentacja mobilności językowej w Niemczech (język niemiecki)

Login (1)

Comments

Profile picture for user Marta Kaźmierczak.
Marta Kaźmierczak
fös, 03/04/2022 - 11:55

Nauka o innych kulturach, doświadczanie ich poprzez wspieranie, pomaganie i tym samym bycie otwartym na zmiany są jak najbardziej pożądane. Uważam, że jeszcze wiele czasu musi upłynąć, abyśmy umieli żyć w społeczeństwie międzykulturowym. Warto próbować i doświadczać innych kultur, bo te doświadczenia rozwijają nie tylko nas. Pozdrawiam :)

Login (0)

Users have already commented on this article

Login or Sign up to join the conversation.

Want to write a blog post ?

Don't hesitate to do so!
Click the link below and start posting a new article!

Nýjustu umræður

Profile picture for user EPALE Moderator.
EPALE Moderator

Virk samfélagsleg þátttaka á efri árum og nám þvert á kynslóðir

Þegar litið er til lýðfræðilegra breytinga (demographic change) í Evrópu kemur í ljós að hlutfall eldra fólks í öllum Evrópusambandslöndunum er hátt og fer hækkandi. Þess vegna er afar áríðandi að boðið sé upp á hágæða námsefni, sem sniðið er að þörfum eldra fólks og að fólkið sjálft sé haft með í stefnumótun í símenntun og virkri þátttöku í samfélaginu. 

Meira

Latest News

Butterfly pictured - EPALE community stories.
Fréttir

Samfélagssögur EPALE 2024

Ert þú með sögu til að segja? Hvernig hefur fullorðinsfræðsla breytt þínu lífi? Samfélagssögur EPALE...

TreeImage.
Jóhann Páll Ástvaldsson
EPALE THEMATIC FOCUSES 2024. A woman holds up glasses with a green background.
Fréttir

Meginþemu EPALE 2024

Meginþemu EPALE árið 2024 varpa ljósi á þrjár af helstu áskorunum sem steðja að heiminum um þessar...

TreeImage.
Jóhann Páll Ástvaldsson

Væntanlegir viðburðir