European Commission logo
Fiók létrehozása
Több szót is választhat vesszővel elválasztva

EPALE - A felnőttkori tanulás elektronikus európai platformja

Blog

A DELPHI európai értékeket és identitást közvetít a kulturális örökségen keresztül

Európa számos polgára számára továbbra is absztrakt képződmény, amelyet elsősorban a bürokráciával és a nemzeti érdekek csorbításával azonosítanak. Az emberek a regionális vagy helyi sajátosságokat – legyen szó kulturális vagy természeti emlékekről – igen ritkán kapcsolják össze az európai eszmével és az európai értékekkel. Az Erasmus+ programmal az Európai Bizottság már hosszabb ideje hozzájárul az európai értékek szélesebb körű terjesztéséhez. Ehhez kapcsolódik a DELPHI.

Európa számos polgára számára továbbra is absztrakt képződmény, amelyet elsősorban a bürokráciával és a nemzeti érdekek csorbításával azonosítanak. Az emberek a regionális vagy helyi sajátosságokat – legyen szó kulturális vagy természeti emlékekről – igen ritkán kapcsolják össze az európai eszmével és az európai értékekkel.

Az Erasmus+ programmal az Európai Bizottság már hosszabb ideje hozzájárul az európai értékek szélesebb körű terjesztéséhez. Ehhez kapcsolódik a DELPHI. A név az angol „Development of Continuing Professional Development for Heritage Interpretation staff to facilitate Lifelong learning for social Inclusion and European cohesion” (magyarul: Az örökségértelmezéssel foglalkozó személyzet folyamatos szakmai fejlődésének fejlesztése az egész életen át tartó tanulás elősegítésére a társadalmi befogadás és az európai kohézió érdekében) cím rövidítése. A DELPHI új, 2018. novemberében útjára indított Erasmus+ projekt, amely kulturálisörökség-közvetítők képzésével kívánja az európai értékeket és identitást helyi és regionális szinten erősíteni. A projekt nemcsak a kulturális örökség közvetítőit szeretné megcélozni, hanem migránsokat és a helyi lakosságot is.

A kulturálisörökség-közvetítés fogalma csak részben fedi le az angol „Cultural Heritage Interpretation” kifejezés jelentését. A közvetítés vagy értelmezés kiindulópontja mindig egy a valóságban is létező jelenség. A cél annak közvetítése a látogató felé, hogy ez a jelenség milyen módon hordoz jelentést az ő életében. Ebben a megközelítésben a közvetítő és a látogató személyes kapcsolata, valamint a látogató és a jelenség találkozása központi szerepet játszik.

 

Personen in historischen Kostümen stellen eine Situation nach.

(Kép: Thorsten Ludwig, CC BY SA 2.0)

 

A kulturális örökség közvetítőit – akik gyakran önkéntesek – képessé kell tenni arra, hogy a helyi kulturális örökséget, legyen szó építészetről, ételről vagy hagyományról, olyan módon tudják a látogatók vagy résztvevők felé közvetíteni, hogy annak európai vetületei is világossá váljanak.

Ezért a DELPHI projekt az EQF-hez hasonló képesítési keretet, az alapján pedig egy vegyes tanulási kínálatot dolgoz ki, képzési anyagokkal és egy a tanulási eredmények validálását szolgáló rendszerrel. A projekt keretében kísérleti tanfolyamot valósítanak meg.

A DELPHI ezzel a szemlélettel új útra lép az alapvető európai értékek közvetítésében. Az, hogy az Európai Bizottság 2018-at a kulturális örökség európai évévé nyilvánította, megmutatta, milyen nagy jelentőséget tulajdonít a Bizottság a kulturális termékeknek és jelenségeknek az értékközvetítésben.

Egyelőre kevés olyan megközelítés létezik, amely ennek kapcsán a kulturális örökség közvetítését helyezné a középpontba. A közvetítők képzésén keresztül elsősorban olyan célcsoportokat is meg kívánnak szólítani, amelyek eddig nehezen voltak elérhetők, mert kevéssé érdeklődtek a kulturális örökség iránt vagy euroszkeptikus nézeteket vallanak. Ezzel összefüggésben a projekt arra törekszik, hogy hozzájáruljon a kulturálisörökség-közvetítés és a nyílt európai társadalomba történő szociokulturális integráció közötti kapcsolat feltárásához.

Újszerű a kulturális örökség közvetítőjének felnőttképzőként történő megközelítése is. Ez új és érdekes szempontokkal gazdagíthatja mindkét oldalt.

Emellett a DELPHI projekt által kifejlesztett továbbképzési kínálat a kulturális örökség közvetítőinek szakmai továbbképzéséhez is hozzá kíván járulni.

A projekt hét résztvevője sokrétű tapasztalattal rendelkezik a kulturális örökség közvetítésében és az ehhez kapcsolódó területeken:

  • A projekt koordinálását a bonni székhelyű Német Felnőttképzési Intézet látja el, amely a felnőttképzés professzionalizációja terén szerzett szaktudásával járul hozzá a projekthez.
  • A Landcommanderij Alden Biesen bei Lüttich (B) az örökségi helyszínek látogatóinak nem formális tanulását validáló, nemrég lezárult BADGES projekt keretein belül applikációként működő tanulási pályákat fejlesztett ki. Korábban az InHerit projekt keretében kompetenciaprofilt készített kulturálisörökség-közvetítőknek.
  • A görög projektpartner, The Mediterranean Centre of Environment (MCE), a HeriQ projekt során már dolgozott ki tanúsító tanfolyamot kulturális idegenvezetők számára.
  • A Blended Learning Institutions Cooperative (Blinc) sokéves tapasztalattal rendelkezik a tanulási, validációs és dokumentációs lehetőségeket biztosító tanulási platformok létrehozásában.
  • Az örökségi helyszíneken végzett munka és a közvetítők képzése terén bír széleskörű tapasztalattal az Associazione Culturale Imago Mundi Onlus, amely életre hívta és évek óta sikeresen működteti a „Monumenti Aperti” nevű mozgalmat Szardínián (I).
  • A Freiburgi Albert Ludwig Egyetem (D) „Heritage Interpretation” munkacsoportja a HIMIS projekt keretében más szakértőkkel együttműködve tréninget dolgozott ki tanároknak és tanulást támogató szakembereknek az értékek kulturális örökség segítségével történő kifejlesztéséhez.
  • A University College London (GB) Alkalmazott Archeológiai Központja (CAA) volt az első intézmény, mely egyetemi szintű modulokat fejlesztett ki kulturálisörökség-közvetítők számára.
  • „The European significance of local heritage” – ebben az EPALE blogbejegyzésben a Freiburgi Albert Ludwig Egyetem egyik munkatársa, Patrick Lehnes, a helyi kulturális és természeti örökség és az európai eszme összefüggéseire világít rá.

 

Links zu den Vorgängerprojekten:

  • InHerit: Kompetenzprofil für Kulturerbevermittler
  • HISA: Material für die berufliche Weiterbildung von Kulturerbevermittlern in der Arbeit mit Senioren
  • HeriQ: 5-tägiger Zertifikatskurs für Kulturführer
  • HIMIS: Erasmus+-Projekt für Schulen und HI-Organisationen
  • BADGES: Validierung non-formalen Lernens von Besuchern von Kulturerbestätten

 

Angelika Gundermann a Német Felnőttképzési Intézet tudástranszferrel foglalkozó osztályának munkatársa. A továbbképzők információs és kapcsolatépítő platformjaként szolgáló wb-web.de szerkesztője, és részt vesz az EULE és a DELPHI projektekben.

Login (8)

Másik nyelvi verzió iránt érdeklődik?

This content may also be available in other languages. Please select one below
Switch Language

Want to write a blog post ?

Ne habozzon!
Kattintson az alábbi linkre, és kezdje el egy új cikk közzétételét!

Legfrissebb beszélgetések

Profile picture for user BajkaGy.
Györgyi Bajka

A mesterséges intelligencia vezérlése a kortárs társadalomban

Csatlakozzon hozzánk, hogy átgondoljuk és megvitassuk a mesterséges intelligencia szerepét a kortárs társadalomban, és a lehetséges eszközöket, amelyek segítségével megtanulhatjuk a lehető legjobban használni.

Több
Profile picture for user BajkaGy.
Györgyi Bajka

Fenntarthatóság és felnőttkori tanulás: túlmutat a zöld készségeken?

Csatlakozzon hozzánk, és elmélkedjünk együtt a zöld készségekről, mint az olyan összetett, egymással összefüggő problémák megoldásának módjáról, mint az éghajlatváltozás és a környezeti kihívások.

Több
Profile picture for user BajkaGy.
Györgyi Bajka

Középpontban az alapkészségek a Készségek európai évében

Ha azt szeretnénk, hogy a Készségek európai évének célkitűzései teljesüljenek, egyértelműen szükség van az alapkészségekre irányuló beruházásokra.

Több