Stratégies de mémorisation dans l’éducation de base
![Profile picture for user NSS EPALE Nederland.](/sites/default/files/styles/icon/public/pictures/EPALE%20NSS_Netherlands.png.webp?itok=2x4QMQI1)
![Person hält bunte Zeichnung eines Mannes vor das Gesicht.](/sites/default/files/styles/converted/public/2024-02/Foto%20f%C3%BCr%20Blog_0_0.jpg.webp?itok=AvCl3mdx)
(c) Piyi Karavia
« Ma tête est cassée ! » Les enseignants de cours de deuxième langue et d’alphabétisation pour adultes (LESLLA) entendent trop souvent cette phrase. Les apprenants expliquent souvent par cette phrase pourquoi ils ont du mal à mémoriser les mots d’une deuxième langue. Souvent, ils s’en veulent, et cette auto-dévaluation et ces doutes déclenchent une spirale mentale négative qui peut constituer un obstacle supplémentaire au processus d’apprentissage (sans parler du bien-être personnel). Dans le cadre d’un projet Erasmus+, nous étudions donc comment renforcer les stratégies de mémorisation dans les cours d’anglais seconde langue pour adultes défavorisés, et comment parvenir à l’autonomie dans le processus d’apprentissage.
Comment apprendre une langue ?
Le projet « Comment apprendre une langue » (H2L2) offre aux établissements d’enseignement LESLLA expérimentés la possibilité d’approfondir la question de la mise en œuvre de l’approche centrée sur l’apprenant. Toutes les institutions du consortium travaillent avec des personnes affectées par des désavantages multiples (par exemple, désavantage éducatif, origine, première langue, permis de séjour (ou absence), religion et difficultés d’apprentissage).
Tous les établissements du consortium travaillent avec un groupe diversifié d’apprenants confrontés à de multiples difficultés, telles que l’absence de permis de séjour et les désavantages en matière d’éducation. Dans des cours de dix semaines, les apprenants et les enseignants développent et évaluent ensemble des stratégies d’apprentissage des langues dans le cadre d’un processus de cocréation, y compris des stratégies de mémorisation, l’auto-narration comme base de l’auto-efficacité, « Faire entre l’extérieur à l’intérieur » (où les apprenants apportent des textes authentiques de lecture et d’écoute de leur vie quotidienne dans la salle de classe), des stratégies de portfolio et des stratégies d’apprentissage numérique (telles que l’utilisation de Google Lens et d’autres outils utiles), etc.
Stratégies de mémorisation
Lors du premier cours pilote mis en place par Orient Express à Vienne, nous avons eu l’occasion de discuter en profondeur de la manière dont la mémoire peut être altérée, tant que les préoccupations relatives à la situation financière de la famille, au statut de réfugié en Autriche ou à la survie physique des membres restants de la famille dans les zones de guerre pèsent sur la vie quotidienne. Cette forme de psychoéducation met l’accent sur le fait qu’il s’agit d’une stratégie fondamentalement sensée du corps et du cerveau que de se limiter à la survie nécessaire dans les situations dangereuses. Cela a créé une bonne base pour traiter les facteurs d’apprentissage favorables dans un environnement d’apprentissage perçu comme sûr. Dans l’étape suivante, nous avons analysé ensemble comment il est possible de créer un cadre en dehors de la classe où l’apprentissage et la répétition peuvent avoir lieu (au moins de façon limitée, mais régulière). Après réflexion, nous avons d’abord travaillé avec la méthode conventionnelle, mais éprouvée des fiches de vocabulaire, remplies par les apprenants eux-mêmes. À cette fin, les apprenants ont pris des photos d’objets intéressants dans leur foyer, etc., et les ont envoyées par l’intermédiaire d’un groupe WhatsApp tout spécialement créé pour ce cours. L’enseignant a préparé des cartes d’images de vocabulaire, qui ont été complétées ensemble en classe. Au cours du projet pilote, d’autres approches et techniques ont été ajoutées, comme les exercices de relaxation (liés au travail sur le vocabulaire), le « Dictionnaire audiovisuel » (vidéos créées et envoyées après chaque leçon, montrant les cartes illustrées et prononçant le terme correspondant dans la deuxième langue, l’allemand), ou la « Bibliothèque sensorielle » (objets sur un thème choisi, apportés par les apprenants).
Selon nous, les participants ont grandement profité du fait de contribuer activement à la planification des cours et de se familiariser aux stratégies qui renforcent la mémoire. La répétition des techniques de mémorisation sélectionnées s’est avérée particulièrement avantageuse et les apprenants sont devenus plus autonomes au fil du temps. Le fait que le cours pilote ait été dispensé par un enseignant parlant les premières langues des participants, le farsi et l’arabe, a ajouté une autre dimension précieuse.
Partenariat
H2L2 est un partenariat stratégique Erasmus+ KA2 auquel participent les organisations suivantes : Second Chance School of Mytilene (Grèce), Orient Express (Autriche), C.P.I.A. Sede di Ancona et Universita Degli Studi Di Macerata (Italie), TopTaal NT2 Experts, Kaatje Dalderop et ITTA UvA (Pays-Bas).