chevron-down chevron-left chevron-right chevron-up home circle comment double-caret-left double-caret-right like like2 twitter epale-arrow-up text-bubble cloud stop caret-down caret-up caret-left caret-right file-text

EPALE

Elektroniczna platforma na rzecz uczenia się dorosłych w Europie

 
 

Blog

Jak wykorzystywać MEDIA SPOŁECZNOŚCIOWE W EDUKACJI JĘZYKOWEJ DOROSŁYCH? Motywacja, komunikacja, inspiracja i praktyka

24/02/2018
przez Małgorzata Mazurek
Język: PL
Document available also in: FR RO DE LV CS

Kluczem do skutecznej edukacji językowej dorosłych wydają się rozwiązania, które są motywujące, łatwe w użyciu, praktyczne i zapewniają szybkie efekty. W tym kontekście media społecznościowe jawią się jako narzędzie idealne. Wiele osób dorosłych korzysta bowiem z mediów społecznościowych w celach komunikacyjnych i rozrywkowych, a także do zdobywania informacji. Czyż nie są to cele i środki, które sprzyjają edukacji, a w szczególności edukacji językowej, która zasadza się na dążeniu do skutecznej komunikacji w różnych formach i kontekstach?

Jaka może być zatem rola mediów społecznościowych w nauce języków? Jak wykorzystać je w arsenale narzędzi nauczyciela języków obcych?

/pl/file/pexels-photo-267350jpeg-2pexels-photo-267350.jpeg

KOMUNIKACJA

Po pierwsze, media społecznościowe warto stosować jako środek komunikacji z uczącymi się. Przykładowo, stworzenie grupy na Facebooku może sprawić, że komunikacja nauczyciela czy trenera z uczniami stanie się bardziej bezpośrednia i naturalna, a jeśli ustalimy, że komunikujemy się w języku obcym stanie się dodatkowym miejscem ćwiczeń. Tablica na Pinterest to doskonałe i atrakcyjne narzędzie do zamieszczania zadań, materiałów, prac domowych w formie graficznej lub tekstowej, natomiast YouTube posłuży w ten sam sposób do przekazywania materiałów wideo. Spotkania zamkniętych społeczności czy grup mogą odbywać się za pośrednictwem fejsbukowego komunikatora Messenger albo Google Hangouts. Transmisja na żywo w zamkniętej grupie na Facebooku gwarantuje przykucie uwagi i motywację do działania.

INSPIRACJA

Po drugie, to media społecznościowe dyktują niejako dominujące w dzisiejszych czasach formy wypowiedzi i komunikacji. Warto zatem inspirować się nimi przy konstruowaniu zadań językowych. Może to być pisanie twitów jako metoda ćwiczenia form gramatycznych, zastosowana na przykład w jednym z podręczników do nauki języka angielskiego (English File Upper-Intermediate, OUP). Sam fakt, że formy rzeczywistej komunikacji stają się coraz krótsze wpływa na to, że tradycyjne zadania językowe, takie jak pisanie listów czy esejów wydawać się mogą osobom uczącym się anachroniczne i demotywujące jako niepotrzebne w dzisiejszych czasach. Dlaczego nie zamienić "tradycyjnych" form na "mediospołecznościowe", eseju na post, notatki na twit, dialogu na film na YouTube?

PRAKTYKA

Po trzecie, media społecznościowe stanowią doskonałe źródło autentycznych materiałów. Każda lekcja językowa może zawierać elementy projektowe, gdzie inspiracji graficznych słuchacze szukają na Pinterest (infografiki) czy Instagramie (zdjęcia). YouTube to źródło autentycznych materiałów wideo z każdej dziedziny, na przykład TED, TEDed, zapowiedzi filmów, wywiady, filmy dokumentalne. Na LinkedIn znajdziemy autentyczne CV i materiały branżowe, ciekawe źródła profesjonalnej wiedzy i społeczności.  

E-LEARNING

Po czwarte, do mediów społecznościowych przenosi się też e-learning czy blended learning, gdzie zamknięte grupy, wyzwania i mastermindy zastępują dotychczasowe szkolenia na żywo, czy webinary. Media społecznościowe są szybsze i łatwiejsze w obsłudze. Zapewniają bezpośredni, natychmiastowy kontakt, który bardziej niż cokolwiek do tej pory może zastąpić "tradycyjne" formy edukacji "w klasie". Jest to również doskonała forma nauki dla osób w jakikolwiek sposób wykluczonych lub mających utrudniony dostęp do tradycyjnej edukacji ze względu na odległość, trudności w przemieszaniu się, czy chociażby będący plagą współczesności, brak czasu.

ODWRÓCONA KLASA

Media społecznościowe wydają się też idealnym narzędziem do wykorzystania przy stosowaniu metody „odwróconej klasy” (ang. flipped classroom), która polega na tym, że słuchacze poznają nowy materiał językowy przed przyjściem do tradycyjnej klasy, by w trakcie zajęć wykorzystywać zdobytą już wiedzę w praktyce. Stanowi to odwrócenie tradycyjnego podejścia, gdzie to nauczyciel w klasie wprowadza nowy materiał, a jego zastosowanie często staje się pracą domową. Przy użyciu mediów społecznościowych nauczyciel może w łatwy sposób przekazać uczniom materiały niezbędne do przygotowania do odwróconej lekcji, czy na bieżąco monitorować postęp całego projektu. Takie odwrócenie odpowiedzialności za zdobycie niezbędnej wiedzy jest bardziej zgodne z tym co dzieje się w prawdziwym życiu „poza klasą” i stanowi wyzwanie, ale jednocześnie jest źródłem dodatkowej motywacji i samo w sobie stanowi element nauki.

MOTYWACJA

Efektem korzystania z mediów społecznościowych w nauce języków, zwłaszcza w przypadku zabieganych osób dorosłych, może być zwiększona motywacja do nauki związana, z jednej strony, z łatwością dostępu i praktycznością takich metod czy materiałów, a jednocześnie ich autentycznością i wyzwaniem jakie przez to stanowią.

Reasumując, media społecznościowe stały się naszą codziennością i wykorzystanie ich w edukacji językowej dorosłych jest jednocześnie ułatwieniem jak i wyzwaniem. Wydaje się to być jednak nieuniknionym etapem i dominującym trendem edukacyjnym, który z pewnością można wykorzystać dla uzyskania lepszych efektów przekazywania wiedzy językowej osobom dorosłym we współczesnym świecie.

Małgorzata Mazurek - nauczycielka akademicka i tłumaczka. Od 2005 r. związana jako lektorka języka angielskiego z Akademią Obrony Narodowej w Warszawie, a obecnie wykładowczyni w Akademii Sztuki Wojennej, specjalizująca się w nauczaniu dorosłych i przygotowaniu kandydatów do specjalistycznych egzaminów językowych. Autorka skryptu dla słuchaczy specjalistycznych kursów językowych w dziedzinie wojskowości na poziomie A2. Autorka i wydawca podręcznika/samouczka w tej samej dziedzinie na poziomie B2+. Prowadzi bloga poświęconego egzaminom językowym dla wojskowych (www.stanagexpert.com).

Zobacz także:

Jak motywować przez ocenę w nauce języków obcych, czyli 5 elementów skutecznego uczenia (się). Bariera językowa, ocenianie kształtujące i motywacja

STORYTELLING w nauce języków

Jak wykorzystywać MEDIA SPOŁECZNOŚCIOWE W EDUKACJI JĘZYKOWEJ DOROSŁYCH. Motywacja, komunikacja, inspiracja i praktyka

Ile dają nam języki obce?

Nauczyciel – mentor, przewodnik, wykładowca? Role nauczyciela języków obcych w edukacji dorosłych

Pejzaż językowy – możliwości i ograniczenia w nauczaniu dorosłych

6 powodów, dla których seniorzy (nie) korzystają z mediów społecznościowych

Interesują Cię nowe technologie w edukacji dorołych? Szukasz inspiracji i niestandardowych form?

Tutaj zebraliśmy dla Ciebie wszystkie artykuły na ten temat dostępne na polskim EPALE! 

   

Jesteś zainteresowany edukacją językową? Szukasz inspiracji, sprawdzonych metod i niestandardowych form?

Tutaj zebraliśmy dla Ciebie wszystkie artykuły na ten temat dostępne na polskim EPALE! 

Share on Facebook Share on Twitter Epale SoundCloud Share on LinkedIn
Refresh comments Enable auto refresh

Wyświetla 1 - 10 z 21
  • Obrazek użytkownika Laine Grūbe
    Manuprāt, sociālie mediji kā mācību metode var tikt veiksmīgi izmantota ne tikai svešvalodu apguvē. Mūsdienu cilvēka ikdiena teju nav iedomājama bez sociālo mediju izmantošanas un izmantojot šādu mācību metodi tiktu attīstīta arī indivīda mediju pratība, kas sekmētu kvalitatīvu sociālo mediju izmantošu, apgūstot jaunas zināšanas un prasmes. Protams, nevar aizmirst par to, cik svarīgs, it 
    īpaši apgūstot svešvalodu, ir tiešais kontakts, taču uzskatu, ka šāda metode veicinātu vēlmi apgūt svešvalodu, izmatojot jaunus paņēmienus, kā arī iepazīt arvien vairāk sociālo mediju piedāvātās iespējas. 
  • Obrazek użytkownika Laura Kalniņa
    Daudzi skolotāji šo metodi jau ļoti aktīvi izmanto gan mācību stundā, gan mājas darbos. Bet man rodas jautājums, vai tiešam sociālie tīkli var aizstāt tiešo saskari ar cilvēkiem klātbūtnē ( realitāte).
    Daudz bērni jau vairs savu brīvo laiku nepavada ārā vai kopā ar draugiem. Viņš labāk paliek iekšā pie datora vai telefona, kas rada problēmas viņu veselībai - pasliktinās redze, stāja, fiziskā sagatavotība, aptaukošanās. Šī problēma būtu jārisina globāli, jo tas tieši ietekmē mūsu nākotnes paaudzi. Ko mēs darīsim tad, kad jau būs par vēlu kaut ko labot?
  • Obrazek użytkownika Jeļena Alute
    Lieliska ideja izmantot metodi "Apgrieztā klase". Gadus 5-6 atpakaļ mana draudzene, kura dzīvo Vācijā un viņas bērni mācas Vācijas skolā, stāstīja par šo metodi. Bet tur metodi "Apgrieztā klase" izmanto visu priekšmetu apguvei. Pirms jaunas tēmas sākumā skolotājs uzdod mājas darbu skolēniem izzināt jaunu tēmu pašiem, stundas laikā skolēni izstāsta ko viņi jau zin par šo tēmu un tikai pēc tam skolotājs papildina un paplašina jaunu tēmu. Tas motivē skolēnus, jo lielākā daļa galīgā rezultāta (atzīmes) ir atkarīga no tā, ko skolēns pastāstīs. Domāju, ka Latvijā  arī var izmantot šo metodi. 
  • Obrazek użytkownika Elīna Bogdanova
    Tēma ļoti aktuāla un idejas mūsu datorizētajā laikmetā ir ļoti noderīgas un interesantas. Taču lasot aizdomājos, cik ļoti viss kļūst datorizēts. Komunikācija un mācības notiek tikai ar dažādu ierīču palīdzību. Svarīga ir arī paša cilvēka klātesamība, socializācija ar citiem un izkustēšanās no mājas. Protams, mūsdienās interneta vide ir liels palīgs gan ikdienā, gan izglītībā, ja to lietderīgi izmanto, taču svarīgi ir būt saskarsmē ar cilvēkiem reāli nevis virtuāli. 
  • Obrazek użytkownika Laima Kronberga
    Paldies par iedvesmojošu rakstu! Mūsdienās IKt un sociālo mēdīju nozīme pieaug ārkārtīgi ātri. Rakstā minētie ieteikumi ir pielietojami, gan pieaugušo izglītībā, gan strādājot ar jauno paaudzi. Sociālā komunikācija, manuprāt, ir viens no efektīgākajiem līdzekļie svešvalodu apguvej mūsdienās. Vēlme veidot veiksmīgu komunikāciju vai sadarbību svešvalodā ir kā papildus motivācija šo svešvalodu apgūt pietiekamā līmenī, lai šī komunikācija būtu iespējama. Raksts ir labi sturukturēts un veiksmīgi akcentēti galvenie virzieni kā sociālā komunikācija var sekmēt svešvalodas apguvi.
  • Obrazek użytkownika Mesut EREN
    Yabancı dil öğrenme konusunda öncelikle eğitimcilerin öğrenmesi sağlanmalıdır. Okullarımızdaki veya eğitimle ilgili birimlerdeki yabancı dili bilen bir lider tarafında oluşturulan grupta kendi alanları ile ilgili paylaşımları öğrenmeyi amaçladıkları yabancı dilde yapmaları sağlanmalıdır. Bu çalışma ile ihtiyaca binaen öğrenme kolaylaşacaktır.
  • Obrazek użytkownika Iveta Feldmane
    Ļoti iedvesmojošs raksts, kurā var smelties daudz labu ideju jēgpilnam mācību darbam. Īpaši patīk ideja par "apgriezto klasi", kurā apmācāmais iepazīstas ar mācību materiāliem pirms nodarbības. 
  • Obrazek użytkownika Liene Niedola
    Paldies par plaši aprakstītajām idejām, kuras ir iespējams praktiski realizēt ikdienas darbā ar skolēniem!
    Ikdienā ļoti daudz cenšos mācību procesā ieviest mērķtiecīgu dažādu tehnoloģiju lietošanu. Liekot uzsvaru uz mērķi, kādēļ tiek lietotas, un prasmēm, kuras skolēni pilnveidos/apgūs. Šāda veida nodarbību plānošana aizņem daudz ilgāku laiku, bet skolēnus daudz vairāk motivē darboties. Skolēni ir kā izslāpuši pēc jēgpilnas tehnoloģiju lietošanas!
  • Obrazek użytkownika Jānis Rage-Raģis
    Lielāko daļu informācijas, ko mēs nevaram atrast dzimtajā valodā mēs meklējam angļu, krievu vai kādā citā "lielo" valodu saimē. Gribu teikt, ka tendence būs apgūt tikai dažas valodas. Vel liels mīnus ir, cik šī valoda būs gramatiski pareiza, ko mēs mācamies. Bieži mūs interesējošās informācijas sniedzēji ,piemēram, angļu valodā paši nav angļi. Pastāv iespēja, ka mēs apgūstam izkropļotu, gramatiski nepareizu valodu. It sevišķi sociālo mediju: YouTube, Facebook, Twitter vidē.

  • Obrazek użytkownika Anastasija Jekarāševa
    Piekrītu, ka mūsdienās IKT ir ļoti nozīmīgi mācīšanās procesā, jo skolēni lielākā mērā pavada brīvlaiku internetā un skolotājam ir jāmēklē pieeja un iespējas motivēt skolēnus būt uzmanīgiem stundās, kā arī IKT palīdz pasniegt mācību materiālu radoši un tātād to arī ir vieglāk iegaumēt.