Kaip iš musės dramblys išaugo
Šiandien noriu pasidalinti ne nuobodžia teorija apie tai, kaip ir ko kolegos mokėsi, ne kultūrinių skirtumų apžvalga, bet papasakoti apie tai, kaip visiems žinomas posakis „Nedaryk iš musės dramblio“ virto realybe gerąja prasme.
Kai 2018 metais rengėme „Erasmus +“ suaugusiųjų švietimo mobilumo projektą „Suaugusių kurčiųjų švietėjų kompetencijų tobulinimas interaktyvių ir nuotolinių mokymų srityje“ ir planavome projekto mobilumus jau žinojome, kad kurčiųjų švietėjams tinkamų mokymo programų vargu ar rasime kokiame nors kataloge. Todėl iškart planavomės didesnes nei įprastai dalyvių grupes (net po 5 dalyvius) ir kryptingai rinkomės patikimus partnerius, kurie galės paruošti kokybiškas mokymosi programas specifinei dalyvių grupei. Mokymus Jungtinėje karalystėje pradėjome planuotis vos pasirašėme paramos sutartį. Nors jie buvo suplanuoti tik po metų, visgi mokymų turiniui ir idėjai reikėjo laiko subręsti ir tinkamai paruošti. Štai čia ir atsirado ta musytė, kuri pradėta auginti. Mokymus JK pasiūlėme organizuoti visai ne britei, bet olandei, žinomai gestų kalbos vertimo specialistei, buvusiai pasaulio gestų kalbos vertėjų asociacijos prezidentei Maya de Wit. Jos turimas įdirbis ir pažintys, patirtis ir profesionalumas leido visiškai patikėti, kad mokymai įvyks ir bus sėkmingi. Pirmojo laiško, o vėliau ir susitikimo su ja metu buvo pristatytas laimėtas projektas ir pasiūlyta idėja imtis organizuoti mokymus mūsų projekto dalyviams. Kartu aptartos galimos mokymų temos ir rasta būtent ta, kuri tiek mums, tiek jai buvo ypač patraukli: vertimas filmavimų ir vaizdo transliacijų metu.
Mokymai Jungtinėje karalystėje organizuoti įgyvendinant „Erasmus +“ projektą „Suaugusių kurčiųjų švietėjų kompetencijų tobulinimas interaktyvių ir nuotolinių mokymų srityje“ (Nr. 2018-1-LT01-KA104-046612). Projektas įgyvendinamas keturių partnerių konsorciume, kuriam vadovauja VšĮ Vilniaus kurčiųjų reabilitacijos centras. Projekto partneriai – Vilniaus apskrities gestų kalbos vertėjų centras, Vilniaus kolegijos Pedagogikos fakultetas ir UAB „LGK Plius“. Pagrindiniai projekto tikslai yra skatinti gestų kalbos vertimo paslaugas kurtiesiems asmenims teikiančiųjų specialistų kvalifikacijos kėlimą užtikrinant kokybišką kurčiųjų (ir ne tik) suaugusiųjų asmenų švietimą šiuo klausimu bei kurti inovatyvias mokymosi aplinkas ir programas užtikrinant kokybišką ir kūrybingą suaugusių kurčiųjų asmenų švietimą gestų kalbos vertimo klausimais. Projekto metu numatomi keturi kvalifikacijos kėlimo kursų mobilumai į Jungtinę Karalystę, Daniją, Italiją bei Kiprą, kuriuose bendrai dalyvaus 16 dalyvių ir 6 lydintys asmenys iš keturių konsorciumo partnerių organizacijų. Dalis jų – asmenys su klausos negalia, kuriems bus teikiama gestų kalbos vertėjų pagalba mokymosi metu.
___________________________________________________________________________________
Straipsnio autorė – Svetlana Beniušienė, edukologijos magistrė, Vilniaus apskrities gestų kalbos vertėjų centro direktoriaus pavaduotoja, VšĮ Vilniaus kurčiųjų reabilitacijos centro savanorė, asociacijos „Tėvai švietimui“ steigėja bei valdybos narė,„Erasmus +“ programos projektų rengėja bei koordinatorė dar nuo 2001 metų. Beveik dvidešimties metų darbo patirtis asmenų su klausos negalia integracijos srityje. Įgyvendinta per 20 įvairių tarptautinių projektų jaunimo mainų, mokymų, suaugusių švietimo srityje. Šiuo metu projekto „Suaugusių kurčiųjų švietėjų kompetencijų tobulinimas interaktyvių ir nuotolinių mokymų srityje“ koordinatorė.