chevron-down chevron-left chevron-right chevron-up home circle comment double-caret-left double-caret-right like like2 twitter epale-arrow-up text-bubble cloud stop caret-down caret-up caret-left caret-right file-text

EPALE

Elektroniczna platforma na rzecz uczenia się dorosłych w Europie

 
 

Learner support

Le Centre d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles de Gironde ( CDIFF 33 ) a mis à disposition en 2015 une vidéo mettant en scène des femmes qui exercent des métiers dits " d'hommes". A travers des saynètes et par des témoignages de femmes, les stéréotypes sont dénoncés. 

 

Le CDIFF gironde ouvre des formations pour que les femmes aient accès à des métiers dits masculins.

The Survey of Adult Skills is part of the OECD’s Programme of International Assessment of Adult Competences (PIAAC). It is a rich resource and one that should inform discussions such as this one being held by EPALE to mark International Women’s Day.
8 March 2016
by David Mallows
(en)
3 Ummæli

Când auzi „mașină germană”, până să apuci să te gândești la o marcă anume, creierul tău deja procesează: „fiabilitate”, „eleganță”, „siguranță”… Astea sunt cuvintele care-ți vin în creier.

Când auzi bibliotecă, primul lucru la care-ți fuge mintea este cartea. Apoi, în funcție de experiența fiecăruia, s-ar putea să te gândești fie la un loc prăfuit, cu personal înțepat, fie la bibliotecara din copilărie, care te ajuta la teme și-ți dădea sâmbăta desene animate.

7 March 2016
by Mari Cecilia Toma
(ro)

Heb je je ooit afgevraagd of onderwijs een rol speelt bij de bestrijding van obesitas in de OESO-landen? Of welke impact de toenemende verstedelijking heeft op onze scholen, gezinnen en lokale gemeenschappen? Of dat nieuwe technologieën de wijze waarop onze kinderen leren echt fundamenteel veranderen?

Mit dem Einzug digitaler Bildungsressourcen und Lernmedien in der Erwachsenenbildung steigt auch der Bedarf an entsprechendem juristischem Wissen. Das kann man sich seit einigen Monaten in einem MOOC holen.
‘Thirteen women, drawn from three local traveller communities took part in a six-week glass workshop at the Hunt museum. Using the fragile material of glass to express their ideas of home, the work presents themes of family, faith and current life on a travellers site in Limerick city’.
29 February 2016
by Aimee Charman
(en)
EIS ALP (European Induction Support for Adult Learning Professionals to the Correctional Criminal Justice System) is a dynamic and innovative partnership between 10 partners from 5 different European countries, dedicated to developing the education received by those in prison. User Voice was asked to produce a report describing the project, it's partners, their activity and the wider impacts the project has on the adult learning professionals as well as offenders themselves.
25 February 2016
by User Voice Communications Team
(en)

EIS ALP (European Induction Support for Adult Learning Professionals to the Correctional Criminal Justice System) is a dynamic and innovative partnership dedicated to developing the education received by those in prison. User Voice has produced this report discussing the activity of partner organisations from Romania, Slovenia, Malta, Portugal and the UK. The report also summarises the EIS ALP project and considers the impact its findings and developed tools will have, not only on prison educators, but on the prisoners themselves.

User Voice facilitated a focus group with young offenders from HMYOI Cookham Wood. The group were asked to reflect on EIS ALP’s competency profile and to discuss how they would like to see lessons organised. The session was aimed at gathering feedback on prison education directly from the young offenders who make use of it.
22 February 2016
by User Voice Communications Team
(en)

Dvanásť skúsených slovenčinárov, dejepisárov a zemepisárov absolvuje v Humennom školenie k výučbe azylantov. Pre zjednodušenie adaptačného procesu totiž ministerstvo školstva v spolupráci s Centrom ďalšieho vzdelávania UK Bratislava pripravilo špeciálny vzdelávací program. V rámci neho sa azylanti budú učiť slovenčinu, ale aj slovenské reálie.

„Zaujímavosťou je, že výučba nebude prebiehať v tábore, ale na miestnom gymnáziu a v prípade učiva dejepisu alebo zemepisu dokonca v teréne. Lektori ich zoberú napríklad do skanzenu alebo do múzea,“ povedal minister školstva Juraj Draxler.

Dokument predstavuje vzdelávací program vzdelávania učiteľov slovenského jazyka, resp. učiteľov cudzieho jazyka a humanitných predmetov/odborov v súvislosti so vzdelávaním azylantov/migrantov zo Sýrie. Prostredníctvom jazykového vzdelávania v slovenskom jazyku majú migranti získať základné spôsobilosti komunikovať v slovenskom jazyku v novom jazykovom prostredí.

Impulzom pre vytvorenie vzdelávania učiteľov slovenského jazyka, resp. učiteľov cudzieho jazyka a humanitných predmetov/odborov je zvýšený počet cudzincov (149) azylantov/migrantov zo Sýrie (asýrski kresťania z Iraku), ktorí na území Slovenska (t. č. záchytný tábor Humenné) žiadajú o azyl.

Prioritou je ich rýchla adaptácia v inonárodnom, teda v slovenskom prostredí. Jedným zo základných predpokladov ich rýchlej adaptácie je získať základné spôsobilosti/kompetencie komunikovať v slovenskom jazyku v novom jazykovom prostredí a postupne tieto komunikačné kompetencie zdokonaľovať.

Dans le cadre de son schéma d’orientation 2010-2013, Arts vivants en Ille-et-Vilaine inscrit une mission transversale " publics éloignés-populations défavorisées ". Celle-ci vise à renforcer l’action de l’association en direction de personnes ayant un accès plus difficile à l’art et la culture pour des raisons sociales, personnelles, ou de mobilité

Gramotnosť pre všetkých – Európska sieť knižníc je sieť pre tých, ktorí pracujú v knižniciach v oblasti gramotnosti dospelých. Táto sieť bola vytvorená v roku 2014 a má 20 členov z celej Európy. Jej účelom je diskutovať a zdieľať nápady týkajúce sa funkčnej gramotnosti a úloh, ktoré môžu knižnice plniť pri zvyšovaní gramotnosti európskeho obyvateľstva.

Thursday 25 February 2016, Malta

Of MOOCs, ARGs, and other acronyms....how can we engage citizens effectively?

Engaging citizens in activities that improve their quality of life and that of others in the community is one of the key strategies driving lifelong learning policies in a number of countries.

From the 11-14 May museums, galleries and heritage sites across the UK will be opening their doors after hours to the general public. ‘Museums at Night’ is a social experience for visitors to experience their favourite cultural institutions in a different perspective… at night!
Galleries can provide an environment for social cohesion, cultural understanding and development of lifelong learning. The impact of which can be greatest felt within local communities whereby the population are from multi-faith and ethnic backgrounds. Such community projects include Ort Gallery Women's and Family workshops within Balsall Heath, Birmingham.
15 February 2016
by Jonny Lear
(en)
Wednesday 11 May 2016 to Saturday 14 May 2016, United Kingdom

Museums at Night

Twice a year, non-profit cultural publisher Culture24 invites all UK museums, galleries and heritage sites to throw open their doors after hours to showcase their treasures in unexpected ways.

Museums at Night is an opportunity for museums and galleries to come together around a single, simple campaign that is attractive to venues, audiences and the media. It’s a social experience, where visitors can get involved, delve deeper into fascinating subjects and immerse themselves into cultural gems.

Specialpedagogiska skolmyndigheten, SPSM har lanserat ett webbaserat studiepaket som vänder sig till utbildningsverksamheter för vuxna.  Studiepaketet handlar om att göra studiesituationen tillgänglig för vuxna med funktionsnedsättning och vänder sig till personer som möter vuxenstuderande i sitt arbete. Studiepaketet är en av myndighetens största satsningar någonsin på vuxenutbildning.

Síður

Subscribe to RSS - Learner support