chevron-down chevron-left chevron-right chevron-up home circle comment double-caret-left double-caret-right like like2 twitter epale-arrow-up text-bubble cloud stop caret-down caret-up caret-left caret-right file-text

EPALE - ríomhArdán d’Fhoghlaim Aosach san Eoraip

Cuardaigh

    Showing 1 to 10 of 25 results found.
    Acmhainn Epale

    Regarde-moi...

    Teanga: fr

    Traduction du polonais, NSS Pologne Les formateurs sont des gens habitués à être regardés. En fait, leur travail consiste à être en première ligne et à être observés. Par conséquent, ils devraient apprécier l'une des meilleures méthodes pour développ ...

    Rafał Żak - 02/07/2020 - 14:20

    Acmhainn Epale

    Un cours accéléré d'humilité en « temps de peste »- L'œil de l'Andragogue

    Teanga: fr

    Traduction du polonais, NSS Pologne Sur quoi un andragogue peut-il écrire en temps de crise pandémique? Sur quoi se concentrer quand il y a tant de questions importantes et que nous sommes confrontés à une crise mondiale. Nous attendons avec impatience le ...

    Monika Sulik - 15/06/2020 - 16:49

    Acmhainn Epale

    Interview EPALE: Atelier de menuiserie pour hommes et animation de la vie locale

    Teanga: fr

     traduction française de la langue polonaise. Ce projet est déjà opérationnel  à Słupsk, Wrocław et Varsovie dans le district de Włochy. En septembre 2019 il a également été mis en place à Wola à Varsovie, dans le cadre des activités du Wolskie Centrum Ku ...

    Justyna Bednarz - 30/07/2020 - 11:19

    Acmhainn Epale

    Conseils de l'entraîneur d'âge moyen – partie 2

    Teanga: fr

    Traduction du polonais- NSS Pologne Aujourd'hui, second ensemble de conseils pour les formateurs débutants. Dans le texte précédent, nous avons pris l’essentiel de la place dans la salle de formation. Aujourd'hui, nous examinerons de plus près l ...

    Rafał Żak - 08/08/2019 - 11:26

    Acmhainn Epale

    Conseil de l'entraîneur d'âge moyen – partie 1

    Teanga: fr

    Traduction du polonais- NSS Pologne EPALE m'a demandé de formuler quelques conseils pour les formateurs qui commencent leur travail dans ce rôle pour ceux qui se tiennent au commencement de cette voie. Ce fut pour moi une occasion intéressante de reg ...

    Rafał Żak - 08/08/2019 - 11:26

    Acmhainn Epale

    Attraper un ouragan dans un pot... ou l'amour et l'éducation des adultes

    Teanga: fr

    Traduction du polonais- NSS Pologne Duccio Demetrio a décrit l'essentiel de la réflexion sur l'éducation des adultes et l'éducation clé, ou, comme auteur, décrit les moments forts de la vie humaine qui génèrent l'apprentissage, ainsi,  ...

    Monika Sulik - 24/02/2020 - 14:48

    Acmhainn Epale

    L'éducation des adultes "sous la table"?

    Teanga: fr

    Traduction du polonais- NSS Pologne Dans l’espace andragogique et biographique, parler et écrire consiste beaucoup à apprendre de la vie, du divertissement, du jeu, de la vie quotidienne, des voyages, du travail, etc. Mais être sous la table? (1) "L’ ...

    Monika Sulik - 13/12/2018 - 09:35

    Acmhainn Epale

    Comment bien évaluer un projet, ou presque?

    Teanga: fr

    Comme dans tous les domaines du coaching et de l'évaluation, nous trouvons des approches de faible valeur. C’est le modèle de Cascio Ramos, décrit par les suiveurs comme une méthode de calcul du retour sur investissement, et par les sceptiques comme ...

    Rafał Żak - 26/11/2018 - 13:01

Pages