chevron-down chevron-left chevron-right chevron-up home circle comment double-caret-left double-caret-right like like2 twitter epale-arrow-up text-bubble cloud stop caret-down caret-up caret-left caret-right file-text

EPALE - Plateforme électronique pour l'éducation et la formation des adultes en Europe

Espace actualités

Projet SIMELTA : clap de fin !

29/10/2019
par Karinne Radburn
Langue: FR
Document available also in: LV
Projet SIMELTA

« Tu me dis, j’oublie. Tu m’enseignes, je me souviens. Tu m’impliques, j’apprends. »

Cette phrase est extraite d’un recueil d’anciennes écritures chinoises attribué à Xunzi (Xun Kuang) où il est question de stratégies efficaces d’apprentissage, de l’importance de l’instruction par l’expérience. Elle aurait pu être adoptée comme devise du projet SIMELTA. Car nous croyons à l’importance de l’implication des élèves au cours de l’apprentissage d’une langue!

Nous sommes une équipe d’enseignants qui croit en la puissance de l’art dramatique et de la gestuelle dans l’enseignement d’une langue étrangère. L’art dramatique est un liant fort, qui permet au groupe, enseignant inclus, de vivre ce passage de connaissances dans une atmosphère harmonieuse, où l’humain retrouve son instinct premier, celui du groupe! Pour avoir utilisé ces techniques pendant bien des années, pour les avoir étudiées tout au long du projet, nous connaissons tous les impacts positifs sur les élèves, mais aussi sur les enseignants.

Tout au long du projet SIMELTA, nous sommes allés à la rencontre d’hommes et de femmes qui enseignent une langue étrangère, dans des contextes et pour des publics différents. Nous avons observé et écouté les apprenants : des hommes, des femmes et des enfants qui apprennent la langue d’un pays d’accueil, ceux qui cherchent à renforcer des connaissances basiques d’une langue vivante, ceux qui la travaillent pour obtenir un diplôme, etc. À chaque étape du projet, le multilinguisme a été à l’honneur, nous n’avons jamais parlé qu’une langue, mais plusieurs, nous avons testé notre capacité à communiquer avec l’inconnu, à le comprendre au-delà des mots parfois, grâce à la gestuelle. Lors d’ateliers, beaucoup de langues différentes se sont mélangées, avec quelques balbutiements parfois; la transmission sest faite timide, mais elle était bien réelle, attestant que la communication passe par bien plus que le verbe, elle passe par tout le corps et les sens. Dans cette interculturalité, nous avons tous vécu des moments intenses en émotions, éclats de rire et même fierté.

De nos expériences antérieures à ces nouvelles rencontres, nous avons pris le temps de l’étude, de la réflexion, de l’adaptation pour concevoir des aides à l’attention de tous les enseignants qu’ils soient professeurs, animateurs, intervenants indépendants qui souhaitent tenter l’aventure. Cette méthode, décortiquée dans nos livrables, est un outil particulièrement efficace si l’on cherche à favoriser l’inclusion sociale, elle favorise le sentiment d’appartenir à un groupe. Quelle que soit la cible, quel que soit l’enjeu, l’apprentissage par la gestuelle rompt l’isolement et provoque le rapprochement des individus. Par le langage, par les gestes, les interactions, le jeu, chacun se dévoile et se met à la portée de l’autre. Les histoires se rencontrent, les cultures s’échangent, la communication s’établit. Accessible à tous les niveaux de scolarité, à tous les âges de la vie, la gestuelle facilite les démarrages et limite les égarements, les abandons. Pour les éducateurs, cœur de notre cible, s’approprier l’outil qu’est l’art dramatique, c’est ouvrir son enseignement à tous, vivre la transmission de savoir dans le partage des émotions, des sens.

Le projet est maintenant terminé. Vous trouverez sur notre site des témoignages, des tutoriels vidéo, mais aussi des supports au format numérique à télécharger, ainsi que des offres de formation, des conseils, des contacts. Si le projet SIMELTA n’a pas réussi à révolutionner le monde de l’enseignement des langues, il a certainement contribué à ouvrir le champ des possibles.

N’hésitez pas à venir à notre rencontre, les partenaires restent disponibles pour tous renseignements, aides et demandes de formation.

L’équipe SIMELTA

http://simelta.com/wordpress/

https://www.facebook.com/SIMELTA-1744924729136012/

https://www.youtube.com/channel/UCJ6TRzEJ6U-YSQflp0M5w1w

Share on Facebook Share on Twitter Epale SoundCloud Share on LinkedIn Share on email
Refresh comments Enable auto refresh

Affichage 1 - 10 sur 19
  • Portrait de Matīss Treimanis
    Jā, tas nu ir fakts, ka nevarēs būt viensējuma, divsējumu vai pat 20-sējumu mācību grāmata, kas būtu pilnīgi pietiekama, teiksim, C2 valodas apgūšanas līmenim, to aizverot, mērķis būtu sasniegts, "grāds" dabūts uz mūžu un viss: valoda ir apgūta! Protams, nekas nav ieliekams vākos vai apgūstams ar vienu paņēmienu. Ir labi, ka studentiem jau no paša sākuma ierāda un viņi tiek mudināti izmantot visus iespējamos valodas uzsūkšanas veidus īstā dzīvē ar īstiem tekstiem, īstā dzīvā runā. Nu, piemēram, gaidot tramvaju pie Barona centra, var palasīt blakus esošajā kioskā avīzes, sakumā laika ziņas, virsrakstus, sporta ziņas, sākt ar kaut ko vieglu. Teātris kā skatītājam - sākumu leļļu teātris, tad lugas bērniem, tad pasaules klasika, kuras saturs jau it kā zināms, tāpat arī šāda teātra spēlēšana pašiem - ir ļoti labs veids, kā baudīt īstus, ne mācību grāmatu teikumus. Tāpat zināms, ka ir ārzemnieki, kas gadiem dzied koros un gaida ar nepacietību piedalīšanos dziesmu svētkos. Arī tātad īsta valodas vide. Nu un tad jau nav ilgi līdz patstāvīgai grāmatu lasīšanai, kas ir zīme, ka tās sabiedrības kultūra, kurā vēlētos iekļauties, jau kļuvusi daudz vieglāk saprotama un uztverama. 
  • Portrait de Sintija Ferdanska
    Mani priecē ik katrs dzirdētais, lasītais, redzētais mācīšnās veids, kas ir pēc iespējas tālāks no tradicionālā mācīšanas veida. Caur gadsimtiem ir attīstītas neskaitāmas teorijas par to, kā cilvēks mācās, bet mēs esam sākuši mainīties gluži nesen. Ir dažādi mācīšanās stili un ir muļķīgi uzskatīt, ka visiem der viens un tas pats, pat apzinoties katra individuālās atšķirības. 
    Redzes pieeja. Šie cilvēki dod priekšroku grafiskiem materiāliem, piemēram, ilustrācijām, kartēm, diagrammām un shēmām. Dzirdes pieeja : Šie cilvēki dod priekšroku verbālai informācijai, piemēram, klausīties lekciju vai diskutēt grupā.
     Lasīšanas pieeja : Šie cilvēki dod priekšroku informācijai, kas pasniegta teksta veidā, piemēram, instrukcijas, izdales materiāli, Powerpoint prezentācijas. 
    Darbošanās pieeja : Šiem cilvēkiem ir svarīga fiziska aktivitāte, kas ļauj sasaistīt informāciju ar realitāti, piemēram, ar simulāciju palīdzību.
     Šādi iedalījumi pievērš uzmanību tam, ka cilvēkiem ir atšķirīgi mācīšanās veidi un nav viena pieeja, kas der visiem. Šo modeļu zinātnisko pamatotību ir grūti pierādīt un bieži vien pat tā ir apšaubāma, piemēram, jaunāki neirozinātnes atklājumi liecina par to, ka mācīšanās procesā vienmēr būs iesaistīti dažādi maņas kanāli. Bet nav šaubu par to, ka cilvēkiem ir atšķirīgi mācīšanās ieradumi, kurus jāņem vērā mācot. Arī ir skaidrs, ka visi būs tikai ieguvēji, ja mācīšanās procesā tiks aktivizēti vairāki maņas kanāli. Tāpēc pasniedzējam būtu jācenšas izmantot metodes, kas kombinē redzes, dzirdes, lasīšanas un darbošanās pieejas, kas, manuprāt, izcili ataino šo projektu. 
  • Portrait de Tatjana Jaskeviča
    Teātra nodarbības ir brīnišķīga pieeja, lai iemācīties jaunu valodu. Uzskatu, ka tāda veida nodarbības ir nepieciešami dažāda vecuma izglītojamajiem. Sava darbā, mācot bērniem angļu valodu pirmsskolas izglītības iestādē, izmantoju šo mācīšanās stratēģiju. Pēc novērojumiem, varu secināt, ka bērniem tādas nodarbības patīk visvairāk, jo viņi ir pilnīgi iesaistīti mācību procesā. Manuprāt, video un citi materiāli, kas ir minēti šeit, ir noderīgi, jo var ieraudzīt, kā šo mācīšanās stratēģiju var izmantot. Uzskatu, ka teātra nodarbības valodu apgūšanai ir nepieciešamas gan skolās, gan valodu kursos, jo, diemžēl, šo pieeju reti izmanto.
  • Portrait de Dagnija Ivanova
    Pēc manām domam, ļoti laba metode kā veicināt arī vēlmi mācīties valodas. Ja piemēram, jaunietim piedāvā mācīties spāņu valodu, sēžot telpā, pie galda rakstot darba lapas vai ļoti atraktīvi piedalīties izrādes veidošanā. Domājams, ka jaunietis izvēlēsies atraktīvu mācīšanās veidu, jo tas nebūs apnicīgi.
    Kustība palīdz arī labāk saprast informāciju - mazinās stress, cilvēka labsajūta uzlabojas un veidojās laimes hormoni. 
  • Portrait de Elīna Jaunalksne
    Uzmanību piesaistīja tieši citāts raksta sākumā. “Iesaisti mani, un es sapratīšu.” Tā patiešām ir – vislabāk jaunu var apgūt tad, kad aktīvi darbojamies un iesaistāmies. Apgūt kādu svešvalodu, spēlējot teātri, šķiet lieliska doma. Teātrī ir tik radoša vide, domāju, ka svešvalodas apguve radīs daudz pozitīvu emociju.
  • Portrait de Baiba Volberga
    Rakstā  par  projektu SIMELTA, pamatdoma- apgūstam svešvalodas, spēlējot teātri. Manuprāt  ļoti interesents un nedzirdēts  projekts svešvalodu apguvei. Tā kā projekta vadmotīvs ir tas, ka izglītojamiem pašiem ir jābūt aktīvi iesaistītiem valodas apguves procesā, manā ieskatā tas būtu ļoti veiksmīgs risinājums svešvalodu apguvē, jo šīs metode veicina katra iglītojamā aktivitāti un mazina mulsuma sajūtu.  
  • Portrait de Vendija Annija Cīrule
    Lieliska un radoša ideja, kuru būtu vērts paturēt prātā katram no mums. Iesākumā varētu būt diezgan grūti atvērties plašai auditorijai tieši ar žestu un mīmikas palīdzību, tomēr tā patiešām būtu laba pieredze. Teātra māksla ir labs veids, lai iemācītos svešvalodu. Šī metode var tikt izmantota arī citās izglītības jomās, lai nodrošināt daudzveidīgu mācīšanās vidi. Šī projekta ietvaros veidotie materiāli būs kā iedvesmas avots ikvienam interesentam, kurus uzrunā teātra māksla, gan arī pedagogiem pavadot mācību stundu aktīvākā veidā.
  • Portrait de Natālija Ivanova
    Mēs esam ļoti dažādi: vizuāļi, audiāļi, kinestētiķi. Katram ir vajadzīga sava pieeja. Tāpēc ir dota lieliska iespēja nostiprināt pamatzināšanas dažādas valodās ar teātra elementu izmantošanas praksi, daloties ar savām emocijām un sajūtām. "Ar valodas, žestu, mijiedarbošanās, spēles palīdzību, cilvēki kļūst viens otram sasniedzami. Satiekas stāsti, notiek kultūru apmaiņa un rodas komunikācija." Šo metodiku varētu pielietot arī skolā, piemēram svešvalodas pulciņos.
  • Portrait de Anna Berkmane
    Lieliska ideja, kuru ir vērts paturēt prātā un attīstīt! Man personīgi gan šķiet, ka iesākumā varētu būt diezgan grūti atvērties plašai auditorijai tieši ar žestu un mīmikas palīdzību, tomēr tā patiešām ir universāla valoda, kura turklāt palīdz attīstīt empātijas spējas un arī spēju kontrolēt pašam savu ķermeni! 
  • Portrait de Kristīne Roķe
    Labs projekts, lai turpinātu attīstīt valodas apgūšanu caur teātri, lomām, nebūt es pats. Šādā veidā, manuprāt vieglāk apgūt un izprast valodu un attīstīt arī citas prasmes.