chevron-down chevron-left chevron-right chevron-up home circle comment double-caret-left double-caret-right like like2 twitter epale-arrow-up text-bubble cloud stop caret-down caret-up caret-left caret-right file-text

EPALE

Aikuiskoulutuksen eurooppalainen foorumi

 
 

Blogi

Elämänhallintaa ja yhdenvertaisuutta maahanmuuttajien sähköisen asioinnin kurssilta

28/03/2018
, Paivi KORKEA-AHO
Kieli: FI

/hr/file/hakunila2jpghakunila2.jpg

 

Sähköisen e-asioinnin kurssilla kynnys ottaa haasteet puheeksi madaltui, kun käytössä oli maahanmuuttajien oma äidinkieli. Hakunilan kansainvälisen yhdistyksen e-asiointihankkeen tavoitteena oli alueen vieraskielisten maahanmuuttajien parempi oman elämän hallinta, yhdenvertainen pääsy palveluihin sekä parempi kommunikaatio ja sitä kautta omien oikeuksien toteutuminen ja velvollisuuksien täyttäminen. 

Elämänhallintaa ja yhdenvertaisuutta e-asioinnin kurssilta

Hakunilan kansainvälinen yhdistys toimii välittäjänä alueen asukkaiden ja viranomaisten välillä, ja yhdistystä arvostetaan molempien tahojen osalta. Yhdistys ohjaa ja kouluttaa vieraskielisiä ja maahanmuuttajia eri arjen tarpeisiin sekä osaamistarpeisiin liittyen. Yhdistyksen tilat sijaitsevat Vantaalla pääkaupunkiseudun monikulttuurisissa keskuksissa Itä-Vantaan Länsimäen ja Hakunilan toimintakeskuksissa,Tikkurilan ja Lumon kirjastoissa sekä Vantaa-infossa.

Lisää vaikuttavuutta yhdistyksen perinteiseen koulutus- ja ohjaustyöhön toi Suomen Sosiaali- ja terveysjärjestöjen avustuskeskus STEAn rahoittama kolmevuotinen e-asiointihanke. Hankkeessa tarjottiin maahanmuuttajille neuvontaa ja koulutusta sähköisen asioinnin palvelujen käytössä yhdeksällä eri kielellä: englanniksi, arabiaksi, romaniaksi, serbokroatiaksi, albaniaksi, venäjäksi, somaliksi, turkiksi ja kurdin kielellä. Hankkeen osallistujat ovat korostaneet miten tärkeää on saada neuvontaa ja opastusta omalla äidinkielellään. Ohjaustilanteissa käytetään myös suomen kieltä, jotta suomalaiset järjestelmät ja e-asioinnin termit tulisivat osallistujille tutuiksi.

- Kynnys ottaa puheeksi vaikeatkin asiat madaltuu, kun saa käyttää omaa äidinkieltään. Yhdistyksen työntekijöihin ja vapaaehtoisiin on helppo ottaa yhteyttä muulloinkin, kunhan ensin on päässyt yhteyksiin vaikkapa e-asioinnin merkeissä, totesi yhdistyksen varapuheenjohtaja, arabiankielen opettaja Mohedin Al Aswad hankkeen väliseminaarissa, joka järjestettiin Tikkurilassa perjantaina16.3.2018.

Väliseminaarissa kuultiin myös muita puheenvuoroja, joista yhdessä hankkeen työntekijä Aurora Hamadon nosti esille Turun yliopiston taloussosiologian professori Pekka Räsäsen toteaman huolen, että Internetin ulkopuolelle jäävien mahdollisuudet saada yhteiskunnan palveluita ovat heikentyneet selvästi (SSS 8.1.2017). Perinteisessä muodossa tarjottavien palveluiden saatavuus on hankalaa - esimerkkinä tästä toimivat Kelan ja TE-toimiston monille tutut pitkät jonot. Myös esimerkiksi pankin tiskillä laskun maksaminen on verkkomaksamista kalliimpaa. 

Hakunilan kansainvälisen yhdistyksen hanke on tavoittanut hyvin alueen vieraskieliset asukkaat. Tieto neuvonnasta kulkee ihmiseltä toiselle virallisten kanavien lisäksi, ja samasta kulttuuritaustasta oleva seniori osaa parhaiten neuvoa ikätoveriaan. Neuvontatilanteet ovat suoraan tosielämästä; joskus osallistuja tulee neuvontaan myöhässä olevan Kelan paperin tai perintälaskun kanssa. Hankkeen tavoitteena on kuitenkin juuri parempi oman elämän hallinta, yhdenvertainen pääsy palveluihin sekä parempi kommunikaatio ja sitä kautta omien oikeuksien toteutuminen ja velvollisuuksien täyttäminen. 

Neuvonnan hidas tempo ja toistot vaativat molemmilta osapuolilta kärsivällisyyttä. Myöskään rajanveto työ- ja vapaa-aikaan ei aina onnistu yhdistyksen vapaaehtoisilta, sillä joskus avunpyyntöjä saattaa tulla myöhään illalla, totesi Aurora Hamadon. - Työ kuitenkin antaa paljon, kun näkee asiakkaan oppivan ja saavan itsevarmuutta.

/hr/file/hakunila1jpg-0hakunila1.jpg

 

Alueellisia eroja sähköisten palvelujen käytössä 

Suurin osa viime vuosina Suomeen tulleista maahanmuuttajista on arabiankielisiä. Arabia on jo Suomen kolmanneksi puhutuin vieras kieli heti venäjän ja viron jälkeen, ja sitä puhuu äidinkielenään jo 21 783 suomalaista (Tilastokeskus 2016). Suomessa pitkään asuneiden arabiankielisten yhteisö on kuitenkin melko pieni. Toinen nopeasti kasvanut ryhmä ovat syyrialaiset, joita asui Suomessa ennen 2010-lukua noin 150, nyt noin 5000-6000 henkilöä. Pienten yhteisöjen haasteeseen tarttui myös Hakunilan kansainvälisen yhdistyksen pitkäaikainen vaikuttaja, syyrialaissyntyinen Housam Hamadon. Hän laati tärkeimpiin e-asioinnin kohteisiin arabiankieliset ohjeet kuvakaappauksineen. Näitä oppimateriaaleja käytetään parhaillaan yhdistyksen arabiankielisillä kursseilla.

- Valtakunnallisten verkkopalveluiden ja niihin kytkettyjen sovellusten tuottajien vastuulla pitäisi olla se, että kansalaiset osaavat käyttää palveluja, totesi hankkeen väliseminaariin osallistunut tutkimuspäällikkö Tarja Heponiemi Terveyden ja hyvinvoinnin laitokselta (THL). - Sellaista tukea ja koulutusta verkkopalveluiden käyttöön, joka on asukkaiden mukaan riittävää, pitäisi olla alueellisesti tasapuolisesti saatavilla.

THL:n vuonna 2017 toteuttamassa Aikuisten terveys-, hyvinvointi- ja palvelututkimuksessa selvitettiin mitä eri verkkopalveluja ja niiden toiminnallisuuksia käytetään. Mitkä ovat käytön esteet ja hyödyt? Mitkä tekijät selittävät käyttöä ja esteitä? Palvelujen käyttö vaihteli maakunnittain, mutta käytön kasvua näkyi kaikkialla. Huomionarvoista oli se, että käyttäjän ikä ei niinkään vaikuttanut osallistumiseen vaan tämän asuinalue. Tutkimuksen mukaan Länsi-Suomessa hyödynnetään e-asioinnin mahdollisuuksia tällä hetkellä enemmän kuin Itä-Suomessa.

 

Lisätiedot: 

Hakunilan kansainvälisen yhdistyksen verkkosivut

www.thl.fi/ath

 

Teksti: Päivi Korkea-aho

Kuvat: Hakunilan kansainvälinen yhdistys

Share on Facebook Share on Twitter Epale SoundCloud Share on LinkedIn