See näitus koondab 28 Euroopa projekti täiskasvanuhariduse kohta erinevates riikides üle Euroopa. Nende projektide eesmärk on tagada iga inimese heaolu, andes neile võimaluse omandada oskusi ja teadmisi sõltumata nende sotsiaalsest taustast. See näitus on avaldatud A3 plakatitel ja saadaval veebis. Iga Euroopa organisatsioon saab seda näitust hõlpsalt alla laadida, jagada, printida ja eksponeerida ning korraldada oma #ErasmusDays ürituse.
Kultuuriline haridus
Ajaveeb
Încălzirea globală, schimbarile climatice, Fridays for Future - discuțiile despre durabilitate domină în prezent mass-media. Prin urmare, focusul EPALE pe sustenabilitate se bazează pe proiecte interesante din Germania și Europa pentru a arunca o privire asupra modului în care contribuie învățarea adulților la o societate durabilă.

Βιντεοσκοπημένη βίντεο του Markus Feigl, επικεφαλής της Αυστριακής βιβλιοθήκης, σχετικά με το Erasmus +, την εκπαίδευση ενηλίκων, την EPALE και τις ευκαιρίες για τους βιβλιοθηκονόμους. (Γερμανικά με αγγλικούς υπότιτλους)

Materjalid
Βιντεοσκοπημένη δήλωση του Jan Pokorny, επικεφαλή της βιβλιοθήκης στο εκπαιδευτικό κέντρο Simmering, σχετικά με την EPALE και το Erasmus + και τη σημασία τους για τις βιβλιοθήκες. (Γερμανικά με αγγλικούς υπότιτλους)

Προσφέρουμε πρακτικά εργαλεία για τα μέλη του προσωπικού να αναπτύξουν ή να βελτιώσουν τις διαπολιτισμικές τους ικανότητες. Αυτός ο πόρος είναι μια σειρά εκπαιδευτικών ενοτήτων που έχουν σχεδιαστεί για χρήση σε εκπαιδευτικά εργαστήρια.
Un seminario per creare nuovi progetti Erasmus nell'educazione degli adulti e che si è rivelato interessante e utile nella metodologia proposta. Appunti dal seminario internazionale "Key competences for adults in cultural institutions" (Varsavia, 8-11 ottobre). Articolo di Chiara Damiani.

Materjalid

This is a personal view back from Jes Bouwen (Belgium) to the European Bibliodrama Facilitator Advanced Training 2017-2019. Bibliodrama is a network of bibliodrama leaders from 13 countries. Every year they meet in one of these countries for a conference with possibilities of exchange. It is a unique chance for the people of the organising country to experience bibliodrama trough a longer process of several workshops, for meeting new, international bibliodrama lovers, for getting inspired and challenged.

Con motivo del Día Mundial de las Ciudades, que se celebra el 31 de octubre, la UNESCO ha designado 66 nuevas ciudades para formar parte de su Red de Ciudades Creativas. Esta red reúne a ciudades que basan su desarrollo en la creatividad, ya sea a través de la música, la artesanía, las artes populares, el diseño, el cine, la literatura, las artes digitales o la gastronomía.

Internationale Zusammenarbeit ist Teil der Arbeit vieler europäischer zivilgesellschaftlicher Organisationen für lebenslanges Lernen. Dennoch sind viele noch nicht in internationale Partnerschaften eingebunden oder konnten noch kein internationales Kooperationsprojekt erfolgreich umsetzen. Internationale Zusammenarbeit könnte den Organisationen jedoch helfen, interne Lernprozesse und Innovationen zu initiieren.

Materjalid
Ziel des Projekts BRIDGING ist die Zusammenarbeit zwischen sieben Ländern, um Sozialkapital zu fördern, sowie soziale Inklusion, Zusammenhalt und Vertrauen in der Gesellschaft, zu einer Zeit zu stärken, die von Spaltung und Missverständnissen geprägt ist. Das Projekt entwickelt neue, partizipative und co-kreative kulturelle Lernzugänge, die an Praktiker*innenin Europa weitergegeben werden können.

Materjalid
"Od czego zacząć? Praktyczny przewodnik o tym, jak rozpocząć współpracę tam, gdzie chcemy rozpocząć integrację z cudzoziemcami" to broszura podsuwająca sprawdzone rozwiązania na różne formy współpracy z cudzoziemcami w Polsce. Publikacja ta jest adresowana do wszystkich instytucji, które chcą się zajmować edukacją włączającą albo chcą wspierać proces włączania cudzoziemców w Polsce.

Dear colleague,
Do you work in hashtag#welcoming activities with hashtag#intercultural groups? I invite you to help me in this research.
It is part of the final project work that I have to present at the end of the course High specialization course for cultural mediators.
Research topic "Welcoming in the intercultural group"
The survey is completely anonymous. links https://lnkd.in/dHeNa7R

W końcu września 2019 roku ukazał się polski przekład klasycznego dzieła Freemana Tildena na temat interpretacji pt. "Interpretacja dziedzictwa". Legendarna książka oddana została polskiemu czytelnikowi ponad 60 lat po tym jak ukazała się drukiem w Stanach Zjednoczonych. Był to rok 1957. Szczególny czas dla edukacji kulturowej, która w szczególności od lat 20. XX wieku, a zwłaszcza po Wielkim Kryzysie w epoce New Dealu zaczynała się rozwijać instytucjonalnie, programowo i koncepcyjnie. Z jednej strony coraz więcej instytucji kulturalnych, takich jak muzea, zaczynało realizować działalność edukacyjną. Z drugiej nowatorskie idee edukacyjne, związane z progresywizmem, stanowiące na początku XX wieku, nurty raczej eksperymentalny i niszowy, zaczynają wchodzić do mainstreamu, który czyni je „naturalnymi” i „oczywistymi”. Z trzeciej strony wreszcie, następuje niespotykany rozwój instytucji kulturalnych zwłaszcza muzeów i innych miejsc, takich jak parki narodowe, które były odpowiedzią na galopującą industrializację i związaną z nią modernizację, zwłaszcza w obszarze kultury i stosunku do tradycji i historii. Staje się wówczas oczywiste, że pewne obszary natury i kultury wymagają ochrony, ale też jednocześnie, mogą one zostać wykorzystanie społecznie.
Spanish Erasmus+ Partner

"New Neighbours" aims to highlight the positive social, cultural and economic contributions made by migrants and refugees throughout communities across Europe.

Medienkompetenz in der Erwachsenenbildung ist ein Thema, das in den vergangenen Jahren weitgehend vernachlässigt wurde. Angesichts der Rolle, die Medien für Lernende heute als Quelle von Informationen, als Mittel für soziale Interaktion und als wichtige Grundlage zur politischen Meinungsbildung einnehmen, ist dies nicht leicht verständlich. Dieses Themendossier soll helfen, die Diskussion zu intensivieren und die Breite der Thematik bewusst zu machen.

Ajaveeb
Czy często zdarza się wam rozmawiać z grupą warsztatową o tym, czym jest właściwie kultura? A może od lat zajmując się edukacją kulturową, nie mieliście okazji, żeby zrobić warsztat właśnie o tym, co najważniejsze, czyli o przedmiocie edukacji kulturowej? A może gdybyście o tym porozmawiali z waszymi odbiorcami okazałoby się, że istnieją poważne różnice w rozumieniu czym ona jest? Może nawet byliby skłonni się o to pokłócić, a różnice między nimi ujawniłyby głębsze podziały społeczne?
Ajaveeb
KINTSUGI, il progetto che supporta la condivisone di pratiche in tema di giustizia riparativa in Europa
Voorlichtingsbijeenkomst Volwasseneneducatie

Materjalid

Περάσαμε 2 μέρες πλούσιες και δημιουργικές και φαίνεται από το αποτέλεσμα. Ευχαριστώ όλους και όλες έναν έναν και ξεχωριστά.
Hosting Partner for Erasmus+ Projects in Spain
Are you looking for an innovative and experienced language school in Spain to share motivating and efficient teaching techniques? Then the Official Language School of Ceuta is exactly what you are looking for. We are a state adult language school interested in hosting teachers taking part in an Eramus+ mobility project. We offer Arabic, English, French, German and Spanish courses (A2, B1, B2 and C1) for over 1400 students. We have already participated in international mobility projects with great success for all the participants and also hosted foreign teachers on several occasions.
Krišjāņa Barona konference 2019 "Folklora un izglītība"
Civilsamfundets fællesdag
Civilsamfundets Fællesdag tager pulsen på emner som fællesskab, finansiering, ledelse og grøn omstilling. DFS er med til at arrangere et temaspor om, hvordan civilsamfundet kan skabe demokratisk immunitet.
På dagen vil store og små civilsamfundsaktører mødes på tværs af sektorer og arbejdsområder til en samtale om fælles problemstillinger, forskelligheder og indre dynamikker med fokus på civilsamfundets rolle og værdi – nu og i fremtiden.
Hvordan kan skoler og museer samarbejde, så elever i folkeskoler og gymnasier kan bruge museerne som inspirerende læringsrum? Det lærte Danmarks Industrimuseum i Horsens mere om i et europæisk samarbejde.
Wenn wir über zeitgenössische Museumspädagogik sprechen, fällt uns sofort der Begriff "partizipatives Museum" ein. "Partizipation" bedeutet im musealen Kontext (kurz "Miterleben") von Interpretationen, Erfahrungsaustausch und Vernetzung, um die Ausstellung gemeinsam zu erleben. In diesem Austausch von Gefühlen sowie kulturellen und historischen Erfahrungen sind die Parteien Besucher und das Museum und seine Mitarbeiter, einschließlich Pädagogen. Gleichzeitig ist die Teilnahme am Museum nicht nur die Interaktion des Besuchers mit den Elementen der Ausstellung, sondern auch die Interaktion der Besucher untereinander, vor allem aber die Vorbereitung des Besuchers auf eine völlig neue Rolle - die Rolle des Autors. Besucher werden durch eigenständige Aktionen und in Zusammenarbeit mit anderen Besuchern Mitgestalter der von der Institution präsentierten Inhalte.

Ajaveeb
Bald gehe ich auf Sommerurlaubsreise. Viele von euch erwartet sicherlich das Gleiche. Viele haben dies bereits hinter sich und es gibt noch solche, die sagen, dass ihr ganzes Leben eine ständige Reise ist. Dan Kieran schreibt, dass sich die Menschen heutzutage, wo alles schneller und besser durchdacht ist, weniger Freiheiten herausnehmen. Sie wollen so wenig Zeit wie möglich für die Reise vergeuden und so schnell wie möglich ans Ziel gelangen, denn erst am Ziel können sie ihren Urlaub genießen. In ihrem Streben nach Erholung wirken sie noch gestresste"
| Liituge meiega sotsiaalvõrgustikes