chevron-down chevron-left chevron-right chevron-up home circle comment double-caret-left double-caret-right like like2 twitter epale-arrow-up text-bubble cloud stop caret-down caret-up caret-left caret-right file-text

EPALE - Plataforma electrónica dedicada a la enseñanza para adultos en Europa



| 27 Enero 2020
| por Snežana Kršikapa

Deutsches Haus Montenegro i Goethe-Institut Belgrad organizuju besplatnu info radionicu njemačkog jezika „Deutsch lernen, Deutschland kennenlernen“. Radionicu vodi Dr. Nemanja Vlajković, a održaće se u prostorijama Njemačkog doma Crne Gore u četvrtak 06.02.2020. u terminu 17:00-20:30.

Project partners (English teaching)

I AM LOOKING FOR PARTNERS for KA2 – Strategic Partnerships, Cooperation for innovation and the exchange of good practices, Adult education, Deadline: 24.03.2020.

I represent the language school EURO-FORUM (Poland, Lublin)

Looking for partners and applicants for Strategic Partnerships

Dear partners,

We would like to express our interest in collaborating for your adult, HE, school, youth and VET Erasmus+ projects. We are active in Erasmus+ projects as applicants and project partners. As partners, we support the applicant during project planning, implementation and closing. As applicants, we won 2 KA2 Strategic Partnerships in Romania 2019.

Looking for KA-104 job shadowing partners

The Official Language School of Torrelavega is looking for KA-104 job shadowing partners in the field of educational innovation and multifunctional classrooms, as well as courses for the improvement of our digital competence.

Training opportunity with KA1

We are an adult and youth educational company (based in Bratislava, Slovakia) offering various training services. We are looking for coaching and training opportunities aimed


| 16 Enero 2020
| por Ivana Aleksić

''This paper scrutinizes the factors affecting L1 and L2 speech fluency, focusing particularly on self-repaired speech errors in English as L2 in the speech of native Serbian speakers. The research was conducted to examine the level of L1 lexis and grammar interference in L2 speech production due to the higher cognitive load during L2 speech production.

We want to participate in a K204 or K3 project

HEURA is a Spanish association founded with the main aim of promoting women managing capacity and initiative. Therefore, on one hand, HEURA has the function of providing support to all activities made by women; on the other hand, it offers a wide range of cultural activities, trying to cover the lack of most of these activities among wide sectors of population, especially women of the neighbourhood in which Heura is placed.


| 15 Enero 2020
| por Marica Ognjenovic

U Educo Centru u City kvartu će se 20. i 21. januara održati predavanje na temu "Prvi ciklus kulturnog iskustva portugalskog jezika", u terminu od 12:00-14:00 časova.

Predavači su istaknuti profesori i studenti Univerziteta Sao Paola:

- Prof. dr Valdir Heitor Barzotto (Pedagoški fakultet Univerziteta u Sao Paulu- USP),

- Profesorica Eugenia Kossi (Studentkinja na Magistarskim studijima na Pedagoškom fakultetu Univerziteta u Sao Paulu – USP),

- Prof. dr Claudia Rosa Riolfi,


Valles del Cerrato Adult Education Centre is a rural formal and non- formal adult education centre. It is situated in Villamuriel (population c.5,000) close to the city of Palencia in the Castilla y León region of north west Spain.


| 13 Enero 2020
| por Ērikja Pičukāne

Mūsdienās daudziem ir vispārēja izpratne par to, kas ir drāma, un ieguvumiem, ko tā sniedz valodu apguvējiem. Tāpēc esmu iecerējusi atgādināt sev un citiem interesantiem, cik lielā mērā šo metodi var piemērot, sākot mācīt latviešu valodu kā svešvalodu izglītojamajiem bez priekšzināšanām.


| 13 Enero 2020
| por Giada Guastalla
Il pedagogista e sociologo francese Edgar Morin terminava nel 2005 un suo lungo saggio sulla complessità del pensiero affermando: “Les concepts voyagent et il vaut mieux qu'ils voyagent en sachant qu'ils voyagent. Il vaut mieux qu'ils ne voyagent pas clandestinement. Il est bon aussi qu'ils voyagent sans être détectés par les douaniers! En fait, la circulation clandestine des concepts a quand même permis aux disciplines de se désasphyxier, de se désembouteiller. La science serait totalement embouteillée si les concepts ne migraient pas clandestinement. Mendelbrot disait que les grandes découvertes sont le fruit d'erreurs dans le transfert des concepts d'un champ à un autre, opérées, ajoutait-il, par le chercheur de talent. Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde. Cela montre aussi la relativité du rôle de l'erreur et de la vérité”.


| 9 Enero 2020
| por Sylvia de Groot...

In 2018 - 2019 wisten 100 jonge nieuwkomers via Het Begint met Taal de weg te vinden naar  het programma Taal & Toekomst. Met dit speciale taalcoachingprogramma vergroten deelnemers hun kansen op een baan, stage of opleiding en daarmee is het programma een mooie aanvulling op de onderwijsroute in de nieuwe inburgeringswet.

Looking for partners for KA1 project

4visioner is an organization with international experience in Leonardo da Vinci and Erasmus+ programs (pilot projects, VETPRO and IVT projects) and training within the European Social Fund. In the past, the company carried out dozens of mobility projects and is now implementing mobility projects within Erasmus +.

4visioner has experience in mobility projects with the following activities:

• cooperation with the sending organization, administration and project management

De Lunes 4 Enero 2021 hasta Viernes 8 Enero 2021, Germany

Teacher Training: Methodik und Didaktik für Deutsch als Fremdsprache

In dieser praxisorientierten Fortbildung für Sprachlehrer/innen im Bereich Deutsch als Fremdsprache/ Deutsch als Zweitsprache geht es u.a. um folgende Fragen: Wie können wir die Kommunikation im Unterricht fördern und dabei möglichst alle Lernenden an Diskussionen beteiligen? Wie können wir bewirken, dass unsere Lernenden Wörter und grammatische Strukturen nicht nur lernen, sondern darüber hinaus in kommunikativen Kontexten verwenden?

De Lunes 27 Julio 2020 hasta Viernes 31 Julio 2020, Germany

Teacher Training: Methodik und Didaktik für Deutsch als Fremdsprache

In dieser praxisorientierten Fortbildung für Sprachlehrer/innen im Bereich Deutsch als Fremdsprache/ Deutsch als Zweitsprache geht es u.a. um folgende Fragen: Wie können wir die Kommunikation im Unterricht fördern und dabei möglichst alle Lernenden an Diskussionen beteiligen? Wie können wir bewirken, dass unsere Lernenden Wörter und grammatische Strukturen nicht nur lernen, sondern darüber hinaus in kommunikativen Kontexten verwenden?

KA1 courses for teachers in Italy

SubMeet Association is an Italian no profit aimed at developing and implementing EU funded trainings and internships, estabilshed in 2011. We are located on the Adriatic coast, 65 Km southern Pescara and 250 Km eastern Rome.

So far, we have successfully implemented 190 mobility projects with trainees from the UK, Greece, Romania, Sweden, Croatia, Macedonia, Turkey, Poland, Lithuania, Slovakia.

We would like to propose the following training courses for teachers:


| 8 Enero 2020
| por Karinne Radburn

SIMELTA projektā tika pētīta ilggadējā veiksmīgā teātra elementu izmantošanas prakse un tās pozitīvā ietekmi.
Projekta dalībnieki uzskata, ka izglītojamajiem pašiem ir jābūt aktīvi iesaistītiem valodas apguves procesā un ka teātrim ir būtiska vieta valodu apguvē.


| 7 Enero 2020
| por Giada Guastalla
Nella primavera del 2018 ho avuto in prima persona il piacere di poter esperire ed organizzare un corso di lingua tedesca per adulti presso un centro di formazione professionale della mia città di residenza.        Lo scopo del corso di lingua era ovviamente far conoscere la lingua straniera, ma soprattutto attraverso questa competenza, dare ai discenti una possibilità di lavoro nel multiforme e complesso mondo dell’occupazione (specialmente turistica, ma non solo). Si trattava, infatti, di adulti in stato di disoccupazione o mobilità e l’ente pubblico cercava (e cerca) come fine ultimo di dare a questi cittadini una nuova prospettiva occupazionale.
De Lunes 19 Julio 2021 hasta Viernes 23 Julio 2021, Cyprus

English for Educators: advance your career (level II)

This course is ideal for all educators (primary, secondary and university teachers, university staff (academic & admin), adult educators, trainers & coaches) who want to improve their level of spoken and written English. It is designed to provide the participants with speaking, reading and writing practice for both academic and professional purposes and to improve their overall proficiency in English language in a dynamic and communicative way, through individual, pair and group work. It focuses on enabling the participants to speak and write accurately and fluently about various (general and business) topics and use appropriate language in both informal and formal settings. The course will place emphasis on strategies for effective speaking and writing and the use of these strategies to improve the participants’ analytical, as well as presentation skills. It will empower them to use a range of different ways to express and connect their ideas. Upon completion participants will gain the knowledge of lexical and grammatical structures that will improve their academic and business communication. They should be able to demonstrate improved proficiency and built confidence in order to effectively participate in activities appropriate to academic and professional settings, which include making and delivering presentations, as well as participating in business meetings and other corporate events. This course, although structured, is designed to be flexible and can be adapted to suit the specific needs of the participants. Important note: ‘English for Educators (Level II): advance your career/business communication’ course is for teachers/educators who have an upper-intermediate to advanced (B2-C1) level of English, according to the Common European Framework of Reference for Languages.


| 31 Diciembre 2019
| por Formación a lo ...

La Escuela Oficial de Idiomas de Pamplona convoca 3 bolsas de viaje de larga duración dirigidas a estudiantes para la realización de estancias lingüísticas en el extranjero con el compromiso de revertir su experiencia al resto de la comunidad educativa de la Escuela. 

Estas bolsas de viaje de la EOIP dan a los estudiantes el empujón que necesitan para lanzarse a viajar y aprender idiomas en el extranjero.

Pueden acceder a ellas estudiantes de la EOIP  o que habiendo acabado sus estudios necesiten idiomas para mejorar su empleabilidad.

Partners for a KA204 Erasmus+ project

EOI Los Cristianos in the south of Tenerife in Spain is a publicly-funded institution for language learning, a language school catering for adult education, and we are looking for partners for a KA204 Erasmus+ project.


Dear all,

My name is Sona Stefkova, and I represent an adult educational company in Bratislava (Slovakia) -
We are interested to be a partner in your KA204 or KA205 projects, we can offer best practice and trainings related to soft-skills, self-development and leadership topics. We also have experiences leading Erasmus+ project (we are recently leading partner and partner of different projects).

Our main areas of educating and focus are:

Viernes 29 Mayo 2020, Belgium

De plaats van woordenschat en grammatica in je NT2-les

We willen als NT2-docenten graag dat onze cursisten het Nederlands effectief kunnen gebruiken in het dagelijkse leven, dat ze dingen leren waarmee ze gebaat zijn en snel aansluiting kunnen vinden in de samenleving. Met andere woorden: functionele taalvaardigheid staat voorop in de NT2-les. Heeft ingaan op expliciete kenniselementen als woordenschat en grammatica hierin een plaats? Wanneer heeft het inzoomen op woordenschat of grammatica het meeste kans om door cursisten opgepikt te worden? Op welke manier? En wat werkt voor wie?...


| 20 Diciembre 2019
| por Katarzyna Zak-Caplot

Když hovoříme o současném  muzejním vzdělávání, ihned si vybavíme pojem „participační muzeum”. V muzejním kontextu  „participace” znamená  (stručně řečeno) spoluvytváření interpretace, výměnu zkušeností a společné prožívání prohlížené expozice. Té výměny pocitů a kulturních i historických zkušeností se na jedné straně účastní návštěvníci, na druhé muzeum se svými zaměstnanci včetně edukátorů. Tyto procesy by nemohly probíhat bez komunikace, která umožňuje položit otázky, vyměnit názory a utvářet společenské vztahy. Aby se taková efektivní komunikace odbyla, musí vzniknout podmínky pro aktivní jazykovou interakci. Právě proto v Muzeum Varšavy povstal projekt „Varšava pro středně pokročilé”.


Suscribirse a RSS - Idiomas