Blog
Blog

FESTIVALES DE TEATRO, UNA OCASION PARA MOVILIZAR Y PARTICIPAR A LA FORMACION DE VOLUNTARIOS

¿Cómo dirigirse a los voluntarios de todo tipo de festivales?
¿Qué intercambios europeos pueden preverse?

logologo

1 Dos festivales de diferente tamaño. Voluntarios para ayudar en la organización.

Además de mis funciones como embajador de EPALE Francia, también soy presidente de un festival de teatro de calle en París: "Le Printemps des Rues". https://www.leprintempsdesrues.com/  y concejal municipal de un pueblo, Aniane, en la provincia de Hérault. En el pueblo, se organiza un festival de teatro cada año desde hace diez años. https://www.aniane-en-scenes.com/

Los dos festivales son de diferente tamaño (en París, el festival se organiza en 3 distritos, el 10, el 18 y el 19. Aniane es un pueblo de 3000 habitantes). Sin embargo, en ambos lugares se plantea la cuestión de la presencia de voluntarios. Su misión es informar, acoger y acompañar a los espectadores, tanto para la organización logística (encontrar los lugares de representación, acompañar las entradas, facilitar el acceso) como para dar a conocer los propios espectáculos (informar sobre los temas desarrollados, sobre a qué edad se dirige la obra).

Los festivales duran dos días y medio cada uno. Se celebran desde el viernes por la tarde hasta el domingo por la noche. En París es el último fin de semana de mayo. En Aniane, es el tercer fin de semana de agosto. El compromiso de los voluntarios es esencial en ambos casos. Son una presencia sin la cual la organización sería imposible. Las compañías y los profesionales agradecen esta intervención de apoyo. En el caso de Aniane, algunos de los artistas también duermen en las casas de la gente local, y realmente pasan dos días y medio al ritmo de la vida del pueblo. Obviamente, esto es mucho más difícil de organizar en París.

 

2.         Diferentes tipos de voluntarios

En París, los voluntarios suelen ser estudiantes o aficionados al teatro. Algunos siguen talleres de teatro. Los estudiantes están matriculados en diferentes departamentos que van desde la comunicación, la literatura o la sociología hasta el teatro. Los aficionados a veces se dedican a la perspectiva de una eventual profesionalización, en otros casos son "sólo"  amateurs entusiastas. Algunos se reúnen en los festivales nacionales de teatro de calle (Chalon sur Saône o Aurillac) para ver juntos los espectáculos y compartir momentos de la vida cultural del pais.

En Aniane, los voluntarios son tanto jóvenes del centro de adolescentes del municipio (una decena), a veces sus padres, como vecinos del pueblo interesados en el teatro o simplemente deseosos de dar vida a su pueblo. Hay muchas profesiones representadas. También hay ciudadanos que participan en otras actividades locales. Los bomberos voluntarios, los miembros de las asociaciones culturales o cívicas locales, un médico del pueblo y los funcionarios municipales o los concejales forman parte del grupo de voluntarios, entre otros.

Lo que une a la ciudad y al pueblo es que los ciudadanos comprometidos, sea cual sea su edad, tienen dos pasiones comunes: el teatro, la cultura Y las relaciones humanas.

En los dos últimos años, y “en contra” de la crisis sanitaria, cabe señalar que se celebraron ambos festivales. En París, las fechas fueron cambiadas. En Aniane, se mantuvieron en agosto. Por otra parte, se han multiplicado las limitaciones de acogida: limitación de la capacidad, control de los pases sanitarios durante el verano de 2021, reducción de los espacios de convivencia, cafés o pequeños puestos de comidas.

Por último, en ambos casos, el recurso de voluntarios es una opción elegida por los organizadores y no una necesidad para reducir costes. En realidad, se trata de reforzar los vínculos entre artistas, espectadores y ciudadanos o habitantes.

 festival

© David Lopez - Compagnie des clous, "MORE AURA, CLOWN". Le printemps des rues 2021

 

3.         Formaciones  a reforzar

Durante los dos últimos años, la facilitación de los grupos de voluntarios se ha limitado a puntos de información previa entre ellos para gestionar la organización. Se hicieron presentaciones de las compañías y, a continuación, la reunión se centró en las limitaciones organizativas sanitarias.

Sin embargo, en ambos lugares, y tan pronto como sea posible (crisis sanitaria), deberían pensarse y crearse cursos de formación. Hay dos tipos de formación:

- En primer lugar, de un punto de vista artístico, es óptimo que quienes vayan a recibir al público o a intercambiar con las compañías conozcan mejor los espectáculos, las obras, las propuestas artísticas y las opciones culturales.

- En segundo lugar, la cuestión de la acogida del público debe considerarse en términos de formación. ¿Qué significa acoger al público? ¿Cómo se transmite la información? ¿Cómo se dirige a los transeúntes que no están directamente interesados por el programa pero que circulan en los sitios des Festival? Y, sobre todo, hay que avanzar hacia formas de autoformación y de formación compartidas para identificar las preguntas o los comentarios individuales de los voluntarios que tienen diferentes conocimientos de los públicos y del teatro, y diferentes formaciones iniciales o complementarias.

Sin querer estandarizar las cosas, quizás sería necesario y deseable al menos un día de formación. ¿Por qué no dos? Para permitir la convivencia y la posible creación de un grupo de personas, aunque sea efímero. Los dos temas mencionados anteriormente deben ser iguales en el tiempo.

 

festival

© David Lopez - Famille Goldini, "Les Robinsonnades du roi Midas", Aniane en Scènes 2021

 

4.         ¿Intercambiar voluntarios europeos en este contexto?

¿Y si aprovechamos la riqueza europea? Los festivales existen en todos nuestros territorios. Grandes ciudades, pueblos, territorios rurales o urbanos. Pueden referirse al teatro, la danza, el folclore y el patrimonio, la ciencia o el medio ambiente.

Por qué no imaginar intercambios, enviando voluntarios de Francia a otros países y viceversa. El único límite será el idioma.  Pero se pueden encontrar soluciones. A la formación cultural y cívica del anfitrión puede añadirse una dimensión lingüística.

Al igual que lo que existe en el mundo teatral, soñemos con una Europa de ciudadanos que actúen juntos por una cultura común o, mejor dicho, por culturas comunes.

Más recursos: El Colectivo de Festivales

Artículo y reflexiones propuestas por David LOPEZ, embajador de EPALE Francia (Educación Popular) Traducción del autor

 

 

lopez

[Artículo publicado en el marco de la semana temática europea EPALE / arte, creatividad y cultura. Lea el resumen de este enfoque y descubra los testimonios de Hungría, Alemania, Austria, Bélgica y Finlandia].

Login (4)

¿Quieres otro idioma?

Este documento también está disponible en otros idiomas. Por favor, selecciona un de abajo.
Switch Language

Want to write a blog post ?

Don't hesitate to do so! Click the link below and start posting a new article!

Últimos debates

Adults' Employment and Inclusion international Congress by public official institution, Totally free of charge, English - Spanish, Virtual and Face-to-face

International, Conference, official, free , English, Spanish, Virtual, Face-to-face, Adult, Education

Más

¿Es posible una nueva metodología de formación online para desempleados con discapacidad?

El proyecto europeo LABOTRANS así lo ha testado. Abrimos debate a raiz de la JORNADAS “INNOVACIÓN EN E-LEARNING PARA LA INSERCIÓN LABORAL DE DESEMPLEADOS CON DISCAPACIDAD”

Más