European Commission logo
Create an account
Resource Details
Resource

Dutch language learning toolkit for volunteers and refugees

In the Netherlands refugees cannot participate in official language courses as long as they do not have an official residence permit. But with the current influx of new immigrants / refugees there is a great demand for learning quick and practical vocabulary. The wait for a status can take months. A number of volunteers is already offering Dutch language courses to these refugees in public libraries and refugee centres. Taalkit Dutch (‘Toolkit Dutch’) is a recent initiative that can help those volunteers (and refugees!)

 

The Taalkit Dutch structures the approach to language learning via volunteers. It comes with a comprehensive manual and training.

 

Online and offline approach

The DUTCH language kit has an offline and an online section: The offline part takes place at the refugee shelter. The refugees receive worksheets (on paper) to learn Dutch. The online section starts with the mobile phone of the refugee. Through a free app, the learner gains knowledge about specific (and practical) Dutch words. This knowledge helps with filling in papers and recognizing (and understanding) announcements.

 

The real online learning takes place at the public libraries.  The refugee will get a login code for 4 learning pathways in Oefenen.nl (a national portal, specifically developed for lower educated (young) adults who want to improve their basic skills regarding language). The pathways contain exercises, songs, videos and games. After this, learners can carry on learning anytime and everywhere.

 

Volunteers and professionals

There is a manual for volunteers and facilitators that explains the methodology and application of the Taalkit DUTCH. It includes a roadmap on how to work with the kit. It also gives an overview of current learningmaterials like picture dictionaries, apps and other material. The manual is complemented by a training for volunteers and other facilitators, for instance by webinars.

 

Promoters and partners

The Taalkit DUTCH is a social initiative of CINOP and the Expertise Centre ETV.nl.  It was also made possible by the following partners: Koninklijke Bibliotheek, de Bibliotheek, ProBiblio, Idee aan Zee, Emmia, Enzodus, Mevrouw van Mulken, Taal & Educatie/Fouke Jansen en Knup Fuhri Snethlage. 

 

 

More information

Download the flyer (s) for volunteers and / or refugees in English, Tygrinya or Arabic), wathch the trailer in Dutch, Arab or Tygrinya or contact Ina den Hollander, 0031-6-51690016,  ihollander@cinop.nl or Riet Thijssen,  rthijssen@cinop.nl.

 

Taalkit-dutch

 

 

 

Resource Details
Resource author
CINOP
Type of resource
Other
Country
Netherlands
Publication Date
Language of the document
Dutch
Login (0)

Comments

Natuurlijk moet je eerst een product hebben waarmee vluchtelingen op een fatsoenlijke manier kunnen beginnen met de taal. Gewoon de eerste woorden en alledaagse zaken. Maar wat je ook nodig hebt zijn mensen die hun nek willen uitsteken. Bijvoorbeeld in Hilversum bij Crailo, waar de opvanglocatie, vrijwilligers en de bibliotheek samen een pilot hebben gedraaid met de Taalkit DUTCH. Er is grote vraag naar training voor vrijwilligers, maar er moet wel politieke wil zijn om dat mogelijk te maken.

Login (0)

"De cijfers onderstrepen nog maar eens dat het leren van de taal echt voorziet in een behoefte bij deze doelgroep. En dat binnen 3 maanden na de lancering. Met de uitgereikte inlogcodes hebben we al veel vluchtelingen op weg geholpen. Ook met het papieren materiaal kunnen ze meteen aan de slag", aldus Ina den Hollander namens onderwijskundig adviesbureau en mede-initiatiefnemer CINOP.Niets voor niets is de belofte van de Taalkit 'Taal leren vanaf dag één'. Wat dat betreft spreekt het recente SCP rapport 'Geen tijd verliezen' boekdelen. Benut de tijd in de opvang en begin zo vroeg mogelijk met Nederlands. Dat voorkomt achterstanden en latere uitkeringen, zo luidt het credo. 

Login (0)

This is a very interesting initiative as it relies on volunteers and solidarity.

I am wondering whether other countries have similar challenges: no official language course provision for refugees without an official residence permit; and whether other countries found similar or different solutions.

Login (0)

Inmiddels is de 10.000e code verstrekt die toegang biedt tot (het online deel) van de Taalkit DUTCH. Daarmee is de Taalkit volgens de initiatiefnemers een gevestigd maatschappelijk initiatief op het gebied van taal geworden voor niet-statushouders. 

Vanaf het moment dat ook partijen als de Koninklijk Bibliotheek (KB) en vrijwilligerskoepel Het Begint met Taal zich landelijk aansloten bij het Taalkit initiatief is de bal aan het rollen gegaan. Zo verstrekt de KB de inlogcodes voor het online deel op Oefenen.nl aan bibliotheken in heel Nederland. Minister Asscher maakte op 12 maart 2016 in televisieprogramma EenVandaag bekend dat in de komende weken 450 (taal)vrijwilligers worden getraind om asielzoekers Nederlands te gaan geven in asielzoekerscentra. Immers niet elke vrijwilliger kan zo maar taalles geven. Uit de pilot met de Taalkit DUTCH in Hilversum blijkt dat het beste resultaat wordt gehaald als vrijwilligers worden begeleid door een professionele docent. Initiatiefnemers CINOP en ETV.nl zijn inmiddels bezig met het verbeteren van de eerste versie om de kinderziektes uit het materiaal te halen en het pakket uit te breiden. Het doel blijft hetzelfde: vluchtelingen een opstapje bieden om de taal te leren. Want niets doen is voor alle betrokken organisaties geen optie.

Login (0)

Login or Sign up to join the conversation.

Want another language?

This document is also available in other languages. Please select one below.
Switch Language

Want to add a resource ?

Don't hesitate to do so! Click the link below and start posting a new resource!