chevron-down chevron-left chevron-right chevron-up home circle comment double-caret-left double-caret-right like like2 twitter epale-arrow-up text-bubble cloud stop caret-down caret-up caret-left caret-right file-text

EPALE - Електронна платформа за учене на възрастни в Европа

Социално приобщаване

петък 22 Януари 2016 to събота 23 Януари 2016, Slovenia

Vseslovenski sejem izobraževanja in poklicev Informativa

Januarja boste na Gospodarskem razstavišču v Ljubljani ponovno lahko obiskali Sejem izobraževanja in poklicev Informativa, ki vsako leto na enem mestu ponuja pregled izobraževalnih programov, ki so na voljo v Sloveniji inv tujini - od srednjih šol do visokošolskih in podiplomskih programov, dodatnega izobraževanja in usposabljanja, jezikovnih tečajev, vseživljenjskega učenja itd. 

Новини

| 17 Декември 2015
| от Anne Hjelm Larsen

I Europa vil året 2015 blive husket som “flygtningekrisen”-året. I hundredtusindvis af flygtninge har krydset forræderiske farvande og grænser for at flygte fra krig og forfølgelse i Syrien, det øvrige Mellemøsten og Afrika for at søge beskyttelse i EU. Transit- og bestemmelseslande har kæmpet med at styre flygtningestrømmen og registrere og finde husly til de nyankomne.

Източници

| 17 Декември 2015
| от Neja Colja

Temeljna teza Znamenj trajnosti je, da trajnost lahko dosežemo, če hkrati upoštevamo splet njenih treh dimenzij: ekološke, socialne in ekonomske. Slednja je lahko ključni motiv, žal pa sta v praksi ekološka in še zlasti socialna dimenzija trajnosti večinoma prezrti in obrobni. Njuno nespoštovanje je razlog za netrajnostne strukture in stanja. Primeri v publikaciji upoštevajo vse tri dimenzije hkrati.

Източници

| 16 Декември 2015
| от Anna Pokrzywnicka

Konferencja pt. „Edukacja i aktywność - najlepsze metody przeciwdziałania marginalizacji i wykluczeniu osób starszych w Małopolsce. Małopolska Debata nt. Rozwoju Edukacji i Aktywności Osób Starszych” odbyła się 20 listopada 2015 r. w Auli w Collegium Novum Uniwersytetu Jagiellońskiego. Zorganizowana została przez Ogólnopolską Federację Stowarzyszeń UTW, we współpracy z Jagiellońskim Uniwersytetem Trzeciego Wieku w UJ.

Блог

| 16 Декември 2015
| от Rumen HALACHEV

Mar Camarasa i Casals es responsable de Investigación e Innovación en una fundación española de ayuda a las mujeres. Mar participó en el proyecto «FORWARD», cuyo objetivo era fomentar la inclusión de las mujeres migrantes en la educación de personas adultas.

 

Cuéntanos algo de ti y de tu ocupación

Блог

| 16 Декември 2015
| от Rumen HALACHEV
Mar Camarasa i Casals pełni funkcję kierowniczki ds. badań naukowych i innowacji w fundacji kobiet w Hiszpanii. Mar zaangażowała się w projekt FORWARD, którego celem było działanie na rzecz uczestnictwa kobiet migrantek w edukacji dorosłych.

Блог

| 16 Декември 2015
| от Rumen HALACHEV

Mar Camarasa i Casals è responsabile dell’area ricerca e innovazione presso una fondazione per le donne in Spagna. Mar ha partecipato a un progetto chiamato FORWARD il cui obiettivo era promuovere la partecipazione delle donne migranti all’educazione degli adulti.

 

Ci racconti un po’ di sé stessa e di cosa fa

Блог

| 16 Декември 2015
| от Rumen HALACHEV

Mar Camarasa i Casals ist Forschungs- und Innovationsleiterin an einer Stiftung für Frauen in Spanien. Mar war am Projekt „FORWARD“ beteiligt, dessen Ziel darin bestand, die Teilnahme von Migrantinnen an der Erwachsenenbildung zu fördern.

 

Erzählen Sie uns ein wenig über sich selbst und was Sie tun

Блог

| 16 Декември 2015
| от Rumen HALACHEV

Mar Camarasa i Casals est agent de recherche et d’innovation dans une fondation espagnole destinée aux femmes. Mar a participé à un projet intitulé « FORWARD » visant à encourager la participation des migrantes à l’enseignement pour adultes.

 

Qui êtes-vous ? Que faites-vous ?

Блог

| 16 Декември 2015
| от Rumen HALACHEV
En agosto de 1944 mi abuela llegó a Reino Unido por primera vez. A diferencia de la mayoría de los refugiados, procedía de una familia griega acaudalada de comerciantes de seda asentada en El Cairo. Era pianista profesional y hablaba griego, francés y árabe con fluidez. Sin embargo, la sociedad británica de postguerra no la recibió con los brazos abiertos.

Блог

| 16 Декември 2015
| от Rumen HALACHEV
W sierpniu 1944 r. moja babcia po raz pierwszy postawiła stopę na brytyjskiej ziemi. Nie była typowym uchodźcą, pochodziła bowiem z zamożnej rodziny greckich kupców z Kairu handlujących jedwabiem. Była zawodową pianistką i biegle władała greckim, francuskim i arabskim. Jednak powojenna Wielka Brytania nie przyjęła jej z otwartymi ramionami.

Блог

| 16 Декември 2015
| от Rumen HALACHEV
Nell'agosto del 1944, mia nonna giunse per la prima volta nel Regno Unito. Era una rifugiata atipica, poiché proveniva da una facoltosa famiglia di commercianti di seta greci del Cairo, era una pianista professionista e parlava correntemente greco, francese e arabo. Ciononostante, l'Inghilterra post-bellica non l'accolse a braccia aperte.

Блог

| 16 Декември 2015
| от Rumen HALACHEV
Im August 1944 betrat meine Großmutter zum ersten Mal englischen Boden. Sie war kein typischer Flüchtling, denn sie stammte aus einer wohlhabenden Familie griechischer Seidenhändler in Kairo. Sie war Berufspianistin und sprach fließend Griechisch, Französisch und Arabisch. Dennoch wurde sie im England der Nachkriegszeit nicht mit offenen Armen empfangen.

Блог

| 16 Декември 2015
| от Rumen HALACHEV
Ma grand-mère est arrivée au Royaume-Uni en août 1944. En tant que réfugiée, elle avait un profil inhabituel. Issue d’une riche famille de marchands de soie grecs installée au Caire, elle était pianiste de formation et parlait couramment le grec, le français et l’arabe. Pourtant, on ne peut pas dire que la Grande-Bretagne de l’après-guerre l’ait accueillie à bras ouverts.

Блог

| 16 Декември 2015
| от Jodie Crossley
L'accès à Internet et, fondamentalement, les compétences pour l'utiliser, sont une chose que beaucoup d'entre nous, à l'ère numérique, supposons acquise. Le lecteur sera peut-être surpris d'apprendre que près de 800 000 adultes en Écosse ne possèdent pas ces compétences numériques de base lui permettant de survivre dans notre monde digital.

Източници

| 16 Декември 2015
| от Barbora Pavelková

Úkoly Školského vzdělávacího střediska jsou jasně dané, prioritou je vytvoření podmínek pro vzdělávání ve výkonu trestu odnětí svobody (VTOS) a snaha pomoci odsouzeným k jejich úspěšné integraci do společnosti po propuštění.
 

 

Блог

| 16 Декември 2015
| от Ajda Turk

In the autumn of 2015, Europa has encountered the arrival of bigger numbers of refugees and economic migrants. Refugees are arriving mainly from Iraq, Afghanistan and Syria, where there are war conflicts, for which it seems that they will not get concluded so soon. Many of them are coming on the so called Balkan route, however, their goal is not to settle in the Balkan states, because they consider those states transit countries. Their goal is to settle in Austria, Germany and Scandinavian states, because they will be able to get employed there.

Новини

| 15 Декември 2015
| от Karine Nicolay
Sommige dingen kan je moeilijk leren in een klas. CVO Crescendo uit Mechelen organiseert taalstages en werkplekleren voor NT2-cursisten. Wie bij CVO Crescendo Nederlands leert als tweede taal blijft niet alleen in de klas. Tijdens een taalstage kan een cursist enkele uren per week bij een organisatie aan de slag als vrijwilliger. “De taken die cursisten daar opnemen, variëren naargelang hun profiel en opleidingsniveau”, zegt Matthias Vienne, pedagogisch-didactisch coördinator talen en NT2 bij CVO Crescendo. “We houden rekening met hun taalniveau, maar zorgen er tegelijk voor dat ze iets moeten doen dat ze nog niet helemaal onder de knie hebben. Van onverwachte dingen die ‘live’ gebeuren, leer je het meest.”

Източници

| 15 Декември 2015
| от Marissa VAN DER VALK
Het is vluchtelingen in Nederland nog niet toegestaan om een taalcursus te volgen totdat ze een status krijgen. Maar de behoefte om taal te leren is groot. Veel vrijwilligers bieden daarom nu al Nederlands aan in opvangcentra en bibliotheken. De Taalkit DUTCH kan daarbij de helpende hand bieden.

Блог

| 14 Декември 2015
| от Katrin Handler
Wieso gibt es bei uns noch keine inklusive Bildung? Welche sind die primären Hindernisse in der Gesellschaft, die es so schwierig machen, voll inklusive Bildungsumfelder in Europa aufzubauen? Franz Wolfmayr, Vorsitzende der European Association of Service providers for Persons with Disabilities (EASPD), greift diese Fragen in seinem Artikel auf.

Новини

| 14 Декември 2015
| от Doreen Krüger

 

Die brandaktuellen Imagefilme und der Radiospot von iwdl.de sind da! Sie stehen ab sofort zur freien Nutzung hier und auf den Social Media Seiten zur Verfügung: Filme und Spot präsentieren das Lernportal „Ich will Deutsch lernen“ und ermutigen, jederzeit und an jedem Ort kostenfrei, online Deutsch zu lernen.

четвъртък 10 Март 2016 to петък 11 Март 2016, Belgium

Conférence: Media & Learning

Conférence: Media & Learning 

L'édition 2016 de la conférence a comme thèmes principaux:

* Les médias et la radicalisation;

*L'utilisation de vidéos dans l'enseignement supérieur;

* Les politiques et bonnes pratiques d'initiation aux médias, d'alphabétisation médiatique;

* Soutien à la formation professionnelle continue des enseignants.

Dates: 10 et 11 mars 2016

Lieu: Ministère  flamand de l'enseignement et de la formation à Bruxelles

 

Страници

Subscribe to RSS - Социално приобщаване